杜甫《對(duì)雨》原文及翻譯 賞析
杜甫《對(duì)雨》原文
莽莽天涯雨,江邊獨(dú)立時(shí)。
不愁巴道路,恐濕漢旌旗。
雪嶺防秋急,繩橋戰(zhàn)勝遲。
西戎甥舅禮,未敢背恩私。
杜甫《對(duì)雨》翻譯
待更新
杜甫《對(duì)雨》賞析
《對(duì)雨》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。此廣德元年秋作。
莽莽天涯雨,江邊獨(dú)立時(shí)。不愁巴道路,恐濕漢族旗。雪嶺防秋急,繩橋戰(zhàn)勝遲。西戎甥舅禮,未敢背恩私。
(上四雨景,下四感時(shí)。雨時(shí)獨(dú)立,憂思并起,故不愁身經(jīng)梓閬,巴路崎嶇,但恐征人逢雨,旗濕難行耳。因思雪嶺繩橋,乃御寇之地,今防秋方急,而戰(zhàn)勝無(wú)期,事勢(shì)大可慮矣;蛘咄罗钌酥Y,不忍背我國(guó)恩乎,然虜情終未可測(cè)也。五六句,上四字連讀,下一字另讀。)
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1090121.html
相關(guān)閱讀:夢(mèng)歌(之一四)_詩(shī)歌鑒賞
白日夢(mèng)_詩(shī)歌鑒賞
公園_詩(shī)歌鑒賞
舊唐書?侯君集傳原文及翻譯
茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之



