歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)?韋應(yīng)物_翻譯注釋賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


【作品簡(jiǎn)介】

  《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》由韋應(yīng)物創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首離別時(shí)寫(xiě)給好友抒發(fā)離情的詩(shī)。開(kāi)頭兩句寫(xiě)別離之“初發(fā)”。三、四句寫(xiě)友人乘舟歸去。五、六句寫(xiě)期望重逢。最后兩句以舟行不定,喻世事之順逆翻復(fù),難以自主。全詩(shī)即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口頭語(yǔ),世間理,如水乳交融,似蛛網(wǎng)交織,牽人心緒,動(dòng)人心弦。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

【原文】

《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)》

作者:韋應(yīng)物

凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。
歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。
今朝為此別,何處還相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。

【注解】:

  揚(yáng)子:指揚(yáng)子津,在長(zhǎng)江北岸,近瓜州。

  校書(shū):官名。唐代的校書(shū)郎,掌管校書(shū)籍。

  “殘鐘”句:意渭回望廣陵,只聽(tīng)得曉鐘的殘音傳自林間。

  廣陵:今江蘇省揚(yáng)州市。

  去:離開(kāi)。

  親愛(ài):相親相愛(ài)的朋友,指元大。

  泛泛:行船漂浮。

  歸棹:指從揚(yáng)子津出發(fā)乘船北歸洛陽(yáng)。

  此:此處。

  為別:作別。

  還:再。

  沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這里指處境的順逆。

  安得。涸跄芡5米?

【翻譯】:

  悲傷地離開(kāi)了親愛(ài)的朋友,飄蕩的小船進(jìn)入了煙霧之中。歸舟上是洛陽(yáng)的游子,回頭望去,看到廣陵城的樹(shù),耳邊響起殘余的鐘聲。今天在這里和你分別,何處還能再相遇。世事就像波浪中的船,不論順流逆流又怎么能停得住呢?

【韻譯】:

凄愴地離別了親愛(ài)的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。
輕快地?fù)u槳向著洛陽(yáng)歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹(shù)木。
今日在此我與你依依作別,何時(shí)何地我們能再次相遇?
人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?

【評(píng)析】:

  這首詩(shī)寫(xiě)于韋應(yīng)物離開(kāi)廣陵(今江蘇揚(yáng)州)回洛陽(yáng)去的途中。韋應(yīng)物曾客游廣陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在廣陵的朋友,詩(shī)中用“親愛(ài)”相稱,可見(jiàn)彼此感情頗深。公元763年(代宗廣德元年),韋氏被任命為洛陽(yáng)丞,在乘船離開(kāi)廣陵赴任洛陽(yáng)的時(shí)候,對(duì)元大校書(shū)非常懷念,于是寫(xiě)了這首詩(shī)寄給他。詩(shī)人在還能望見(jiàn)廣陵城外的樹(shù)和還能聽(tīng)到寺廟鐘聲的時(shí)候,就想起要寫(xiě)詩(shī)寄給元大了。

  前四句寫(xiě)離情。“凄凄去親愛(ài)”,詩(shī)人與朋友分離,感到很悲傷。詩(shī)中以“親愛(ài)”二字相稱,可見(jiàn)彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。但船終于啟行了,一會(huì)便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩(shī)人還不停地回望廣陵城。正在這時(shí),詩(shī)人忽然聽(tīng)到廣陵寺廟里的鐘聲,從朦朧的煙樹(shù)中隱隱傳來(lái),他的心情更覺(jué)難過(guò)。

  接著后四句抒發(fā)感慨。詩(shī)人望著滾滾東流、一去不返的江水,禁不住感嘆道:“今朝此為別,何處還相遇?”分別容易重逢難,這后會(huì)之期就難以預(yù)料了。

  但另一方面,他又自我寬慰:“世上波上舟,沿洄安得。”意謂:自己的身世飄浮不定,有如波上的行舟,要么給流水帶走,要么在風(fēng)浪里打轉(zhuǎn),世事怎能由個(gè)人作主呢?末兩句蘊(yùn)含身世之感。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

  表面看來(lái)這首詩(shī),寫(xiě)得平淡無(wú)奇,但細(xì)加體味,卻感內(nèi)蘊(yùn)深厚。特別是“歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)”兩句,以景喻情,言簡(jiǎn)意深。試想:船已“泛泛入煙霧”,漸行漸遠(yuǎn),可是詩(shī)人還忍不住凝望著廣陵城外迷蒙的樹(shù)林,迷戀地傾聽(tīng)寺廟里傳來(lái)的殘鐘余音。詩(shī)人對(duì)廣陵之物的依戀,實(shí)則是對(duì)摯友的依戀。這兩句雖不著情語(yǔ),卻處處透出依依惜別之情,可謂情景交融,含蓄不盡。(《唐詩(shī)別裁》)表面平淡,內(nèi)蘊(yùn)豐厚,正是韋應(yīng)物詩(shī)歌創(chuàng)作的主要特色。

【講解】:

  這首詩(shī)寫(xiě)于韋應(yīng)物離開(kāi)廣陵(今江蘇揚(yáng)州)回洛陽(yáng)去的途中。元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在廣陵的朋友,詩(shī)中用“親愛(ài)”相稱,可見(jiàn)彼此感情頗深。所以詩(shī)人在還能望見(jiàn)廣陵城外的樹(shù)和還能聽(tīng)到寺廟鐘聲的時(shí)候,就想起要寫(xiě)詩(shī)寄給元大了。

  這首詩(shī)是以“歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)”十個(gè)字著名的。為什么這十個(gè)字能膾炙人口呢?

  詩(shī)人和元大分手,心情很悲傷?墒谴K于開(kāi)行了。船兒飄蕩在煙霧之中,他還不住回頭看著廣陵城,那城外的樹(shù)林變得愈來(lái)愈模糊難辨,這時(shí)候,忽又傳來(lái)在廣陵時(shí)聽(tīng)?wèi)T了的寺廟鐘聲,一種不得不離開(kāi)而又舍不得同朋友分離的矛盾心情,和響鐘的裊裊余音、城外迷蒙中的樹(shù)色交織在一起了。詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)動(dòng)情的話,而是通過(guò)形象來(lái)抒情,并且讓形象的魅力感染了讀者。“殘鐘廣陵樹(shù)”這五個(gè)字,感情色彩是異常強(qiáng)烈的。
  然而,假如我們追問(wèn)一下:“殘鐘廣陵樹(shù)”五個(gè)字,只不過(guò)寫(xiě)了遠(yuǎn)樹(shù)和鐘聲,何以便產(chǎn)生這樣的感情效果?因?yàn)楣饪催@五個(gè)字,不能肯定說(shuō)表示了什么感情,更不用說(shuō)是愁情了。而它之能夠表現(xiàn)出這種特殊的感情,是和上文一路逼攏過(guò)來(lái)的詩(shī)情分不開(kāi)的。這便是客觀的形象受到感情的色彩照射后產(chǎn)生的特殊效果。

  試看開(kāi)頭的“凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧”,就已透出惜別好友之情。接以“歸棹洛陽(yáng)人”(自己不能不走),再跌出“殘鐘廣陵樹(shù)”,這五個(gè)字便如晚霞受到夕陽(yáng)的照射,特別染上一層離情別緒的特殊顏色。這就比許多難舍難分的徑情直述,還要耐人體味了。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

  下面,“今朝此為別”四句,一方面是申述朋友重逢的不易;一方面又是自開(kāi)自解:世事本來(lái)就不能由個(gè)人作主,正如波浪中的船,要么就給水帶走,要么就在風(fēng)里打旋,是不由你停下來(lái)的。這樣,既是開(kāi)解自己,又是安慰朋友。

  表面平淡,內(nèi)蘊(yùn)深厚,韋應(yīng)物就是擅長(zhǎng)運(yùn)用這種藝術(shù)手法。

【作者介紹】

  韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因做過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。(http://)

  韋應(yīng)物15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。早年豪縱不羈,橫行鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)人苦之。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書(shū),少食寡欲,常“焚香掃地而坐”。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎 、滁州和江州刺史、左司郎中 、蘇州刺史。貞元七年退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派詩(shī)人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩(shī)景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩(shī)雄豪的一面。其田園詩(shī)實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的政治詩(shī)。代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩(shī)篇思想消極,孤寂低沉。韋詩(shī)各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書(shū)》)。五律一氣流轉(zhuǎn) ,情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫”句,寫(xiě)景如畫(huà),為后世稱許。韋詩(shī)以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸素,有“五言長(zhǎng)城”之稱。但亦有?麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫(xiě)景等方面,受謝靈運(yùn)、謝?的影響。

【英漢對(duì)照】

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)

韋應(yīng)物


凄凄去親愛(ài), 泛泛入煙霧。

歸棹洛陽(yáng)人, 殘鐘廣陵樹(shù)。

今朝為此別, 何處還相遇。

世事波上舟, 沿洄安得住。

 

SETTING SAIL ON THE YANGZI TO SECRETARY YUAN

Wei Yingwu


Wistful, away from my friends and kin,

Through mist and fog I float and float

With the sail that bears me toward Loyang.

In Yangzhou trees linger bell-notes of evening,

Marking the day and the place of our parting….

When shall we meet again and where?

…Destiny is a boat on the waves,

Borne to and fro, beyond our will.

【格律】

  凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。

  ○○●⊙●,●●●○▲

  歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。

  ○●●○○,○○●○▲

  今朝此為別,何處還相遇。

  ○○●○●,○●○⊙▲

  世事波上舟,沿洄安得住。

  ●●○●○,○⊙○●▲

  (說(shuō)明:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/629452.html

相關(guān)閱讀:寄揚(yáng)州韓綽判官
唐詩(shī)《送靈澈》劉長(zhǎng)卿賞析
唐詩(shī)《 過(guò)故人莊》孟浩然 賞析
唐詩(shī)三百首全集:《秋夜寄邱員外》
行路難