歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《聽安萬(wàn)善吹篳篥歌》 【賞析】注解+譯文

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


  《聽安萬(wàn)善吹篳篥歌》 作者:李頎   南山截竹為?篥,此樂本自龜茲出。   流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇,涼州胡人為我吹。   傍鄰聞?wù)叨鄧@息,遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)皆淚垂。   世人解聽不解賞,長(zhǎng)飚風(fēng)中自來(lái)往。   枯桑老柏寒颼遛,九雛鳴鳳亂啾啾。   龍吟虎嘯一時(shí)發(fā),萬(wàn)籟百泉相與秋。   忽然更作漁陽(yáng)摻,黃云蕭條白日暗。   變調(diào)如聞楊柳春,上林繁花照眼新。   歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。   【注解】: 1、龜茲:今新疆庫(kù)車縣。 2、長(zhǎng)飚:喻樂聲的急驟。 3、漁陽(yáng)摻:曲調(diào)名。   【韻譯】:   南山截來(lái)的竹子做成了?篥, 這種樂器本來(lái)出自西域龜茲。   它傳入中原后曲調(diào)更為新奇, 涼州胡人安萬(wàn)善為我們奏吹。   鄰近的人聽了樂曲人人嘆息, 離家游子生起鄉(xiāng)思個(gè)個(gè)垂淚。   世人只曉聽聲而不懂得欣賞, 它恰如那狂飆旋風(fēng)獨(dú)來(lái)獨(dú)往。   象寒風(fēng)吹搖枯桑老柏沙沙響, 象九只雛鳳繞著老母啾啾喚。   象龍吟虎嘯一齊迸發(fā)的吼聲, 象萬(wàn)籟百泉相雜咆哮的秋音。   忽然聲調(diào)急轉(zhuǎn)變作了漁陽(yáng)摻, 有如黃云籠罩白日昏昏暗暗。   聲調(diào)多變仿佛聽到了楊柳春, 真象宮苑繁花令人耳目一新。   除夕之夜高堂明燭排排生輝, 美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。   【評(píng)析】: ??這首詩(shī)是寫聽了胡人樂師安萬(wàn)善吹奏?篥,稱贊他高超的演技,同時(shí)寫?篥之聲 凄清,聞?wù)弑瘺。前六句先?篥的來(lái)源及其聲音的凄涼;中間十句寫其聲多變,為 春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉(xiāng),時(shí)值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩(shī) 在描摹音樂時(shí),不級(jí)以鳥獸樹木之聲作比,同時(shí)采用通感手法,以“黃云蔽日,” “繁花照眼”來(lái)比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨(dú)到之處。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/308962.html

相關(guān)閱讀: