歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

明月何皎皎【賞析】原文+注譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶


  明月何皎皎   朝代:兩漢   作者:佚名   原文:   明月何皎皎,照我羅床幃。   憂愁不能寐,攬衣起徘徊。   客行雖云樂,不如早旋歸。   出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰!   引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣   譯文   明月如此皎潔,照亮了我的床幃;   我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內(nèi)徘徊;   客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;   一個(gè)人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰呢?   伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。   注釋  、倭_床幃:羅帳。  、诿拢喝胨。  、蹟堃拢邯q言“披衣”,“穿衣”。攬,取。   ④旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。  、菀I(lǐng):伸頸,“抬頭遠(yuǎn)望”的意思。   簡析   此詩選自《古詩十九首》。關(guān)于此詩主題,歷來有兩種說法:一說寫女子閨中望夫,一說寫游子久客思?xì)w。從全詩情調(diào)看,以前說為佳。   此詩寫閨怨離愁,詩中刻畫了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。其愁由明月引起!案羟Ю镔夤裁髟隆(謝莊《月賦》)。夜深人靜,孤寂難耐的時(shí)候,月光皎潔照耀著床帳。原本“憂愁不能寐”,月光的照臨更勾起若許的情思,只好披衣而起,徘徊于閨室。開頭兩聯(lián),就形象生動(dòng)地把一個(gè)輾轉(zhuǎn)徘徊的孤閨女子亮相于明月清輝之中。第三聯(lián):“客行雖云樂,不如早旋歸”,是女子心頭對(duì)“客行”在外游子的勸說,有抱怨,也有期許。這一聯(lián)是對(duì)全詩主題的揭示。但說歸說,怨歸怨,在此時(shí)此刻他能聽見?他能回來?這滿腹的愁思啊該告訴誰去?無可奈何,只好孤獨(dú)地到院子里去流連彷徨,去對(duì)月傾訴。古樂府《悲歌》:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸!钡铝琳瘴矣埃瑓s難慰我情,抬頭仰望愈久,而“憂愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的淚水打濕了衣裳。后兩聯(lián)如泣如訴,感人至深。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/gushi300/353014.html

相關(guān)閱讀: