雜詩
作者:曹植
原文:
南國有佳人,容華若桃李。
朝游江北岸,夕宿瀟湘?。
時(shí)俗薄朱顏,誰為發(fā)皓齒?
俯仰歲將暮,榮耀難久恃。
譯文:
在南方,有一位美麗的女子,她的面容若桃花般芳艷,如李花般清麗。
早晨她來到江北岸邊游玩,夜晚她到蕭湘的小島中休憩。
當(dāng)世的風(fēng)氣輕視美麗的容顏,貝齒輕啟的微笑為誰而發(fā)呢?
轉(zhuǎn)瞬間,歲月消逝,可是青春的美貌是難以永遠(yuǎn)存在的。
注釋:
①南國:古代泛指江南一帶。容華:容貌。
、谙?:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。?,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘?,是以湘水女神自喻,應(yīng)取意于屈原《九歌》。此句一作“日夕宿湘?”。
、郾≈祛仯翰恢匾暶烂驳娜,這里指不重視有才德的人。
、馨l(fā)皓齒:指唱歌或說話,這里是指推薦、介紹。
、莞┭觯旱皖^揚(yáng)頭之間,極言時(shí)間之短。
、迾s耀:花開絢艷的樣子,這里指人的青春盛顏。久恃:久留,久待。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/gushi300/311879.html
相關(guān)閱讀: