模擬事物的聲音而造詞的方法叫做擬聲法(onomatopoeia)。雖然擬聲詞(onomatopoetic word, imitaitve word, 或echo word)在現(xiàn)代語言詞匯中占的比例很小,但擬聲造詞無疑是人類最古老的構詞方法,而且至今仍在沿用這種構詞方法造出新詞。
英語的擬聲詞比較豐富,僅以鐘(或鈴)的響聲為例,就可以用ringing, tintinnabulation, pealing, chiming, tinting, jingling, dinging, dingling, tolling, knelling, clanking, clanging, tinkling, tingling, ding, dingdong, ding-a-ling, clink, tink, tinkle, chink, clank, clang, clang, clangor, jangle, jingle, gangle等詞來表示。
在語言結構方面,英語中多用單音節(jié)擬聲詞模擬一次聲音或動作,如pop, crack, crash, rap, toot,等等;用重迭音節(jié)模擬多次聲音或動作,這類重疊詞(reduplicatives,又稱ricochet words)跟漢語的"連綿詞"十分相似。如quack-quack, puff-puff, zip-zap, flick-flick等。重迭之中元音往往有變化,如tick-tack, pitter-patter, ding-dong;也有改變輔音的,如bow-wow, rat-tat-tat,hurdy-gurdy等。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/gaozhong/807848.html
相關閱讀:2017高考英語短文改錯考點匯總