歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《烏鴉喝水的前世今生》閱讀

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中議論文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


烏鴉喝水的前世今生 ① 一只烏鴉口渴了,到處找水喝。它看見(jiàn)一個(gè)瓶子,里面有半瓶水,可是,瓶口小,烏鴉喝不著。怎么辦呢?烏鴉看見(jiàn)旁邊有許多小石子,終于想出辦法來(lái)了。它 烏鴉喝水的前世今生
  


一只烏鴉口渴了,到處找水喝。它看見(jiàn)一個(gè)瓶子,里面有半瓶水,可是,瓶口小,烏鴉喝不著。怎么辦呢?烏鴉看見(jiàn)旁邊有許多小石子,終于想出辦法來(lái)了。它叼起小石子,一顆一顆地放到瓶子里。瓶子的水漸漸升高了,烏鴉就喝到水了。

  

這是一篇大家耳熟能詳?shù)男W(xué)課文,其語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,故事有趣,深受學(xué)生及教科書(shū)編寫(xiě)者的喜愛(ài)。各個(gè)版本的小學(xué)語(yǔ)文教材中幾乎都有這篇課文。而早在
1981
的人教版,五制小學(xué)課本語(yǔ)文第一冊(cè)中就有這篇課文,雖然各個(gè)改寫(xiě)版本有細(xì)節(jié)上的差別,但大同小異,一直沿用到今天。這只聰明的烏鴉,已經(jīng)成了一代人童的集體回憶,并將一直延續(xù)下去。但是,如果我們細(xì)究這篇課文的文本變化,會(huì)發(fā)現(xiàn)一些有趣的現(xiàn)象,并對(duì)寓言這種文體,有更加深入的理解。
  

眾所周知,這個(gè)故事來(lái)自于伊索寓言,我們先看看其中是怎么講述的。以王煥生先生翻譯的《伊索寓言》(根據(jù)德國(guó)托伊布納希臘羅馬作家叢書(shū)中《伊索寓言匯編》古希臘文譯出)為例:


冠鳥(niǎo)口渴,來(lái)到一只水罐前。他使勁推那水罐,但沒(méi)有能把水罐推倒。他見(jiàn)那水罐仍然穩(wěn)穩(wěn)地立著,自己推不倒它,于是便采用他想出的一個(gè)辦法。他把小石子兒一塊塊投入水罐里,那些石子兒使水從罐底上升,冠鳥(niǎo)終于這樣解除了自己的口渴。這則故事是說(shuō),智慧更有力量。

  

冠鳥(niǎo),即烏鴉的另一譯名。在這個(gè)版本中,對(duì)比課文,有兩個(gè)細(xì)節(jié)是值得推敲的,首先,這只烏鴉推了推水罐,無(wú)果后才想到了石子。其次,這個(gè)寓言后面加了條寓意。關(guān)于第一點(diǎn),我們稍后再說(shuō),先說(shuō)寓意。在每一個(gè)伊索寓言后,都附有一條寓意,是由后人附加上去的。那么,是不是意味著,這個(gè)故事要表達(dá)的就是這個(gè)意思呢?
 


也不盡然。
  


1887

George Fyler Townsend
翻譯的版本中,故事最后的寓意是:

需求是發(fā)明之母

。這個(gè)版本應(yīng)當(dāng)是后世最為流行的版本,
1912
出版的
V.S.,Vernon Jones
翻譯的英譯本也取同一寓意。今天許多伊索寓言的中譯本就據(jù)此而來(lái)。
  

而查閱
1848

Thomas James

London:JohnMurry,Albemarle Street
出版)總結(jié)、匯編各個(gè)古希臘版本而得出的英譯本,會(huì)發(fā)現(xiàn),這一故事給出了兩條寓意:除了

需求是發(fā)明之母

這個(gè)寓意外,還有

在蠻力失敗后,技術(shù)和耐心會(huì)獲得成功

這一條。為了表達(dá)出這兩個(gè)寓意,文本強(qiáng)調(diào)了



。
  


1894

Joseph Jacobs
翻譯的版本中,故事結(jié)尾的寓意為:



。為了強(qiáng)調(diào)這條寓意,文本中反復(fù)強(qiáng)調(diào)了烏鴉投了一顆,一顆,又一顆石子在罐子中。
  

而在
1919
,芝加哥
RandMcNally &Company
出版的伊索寓言?xún)和嬷校瑒t沒(méi)有推水罐的細(xì)節(jié)。最后的寓意變成了:好好使用智慧將使我們走出困境。


1848
的版本中,我們分明聞到了譯者當(dāng)所處的時(shí)代氣息:力量、工業(yè)、技術(shù)、發(fā)明、需求。而
1919
的兒童版中的這個(gè)寓意,即強(qiáng)調(diào)智慧,也被后來(lái)流行的一些中譯本所取。

由此可見(jiàn),寓言,本來(lái)或許就不是給小孩子看的,它充滿了成人世界的視角,很多時(shí)候是智慧,也有時(shí)候是成見(jiàn)。
  

在伊索寓言中,崇尚的是弱肉強(qiáng)食的

叢林法則

,其中不乏野蠻、狡詐與殘忍。而在這個(gè)

動(dòng)物莊園

中,烏鴉,絕對(duì)居住在食物鏈的上層。同樣是口渴,伊索寓言中的鴿子瞥見(jiàn)畫(huà)上有一盆水,就一頭撞了上去。而烏鴉呢,他是能預(yù)言的,具有一定神性的大鴉的親戚,所以極有智慧。他曾對(duì)燕子說(shuō):

你的外貌只有在春暖時(shí)節(jié)才顯得容光煥發(fā),而我的外貌雖歷經(jīng)冬日風(fēng)寒,依然絲毫無(wú)損。

可見(jiàn),在伊索寓言中,烏鴉大概擔(dān)當(dāng)了穿著黑袍的祭司或先知的角色。
 




 
  

而這種想象或期望經(jīng)常糾纏在一起,在文本中得以微妙的體現(xiàn)。譬如上世紀(jì)初,魏冰心先生等編寫(xiě)的上海世界書(shū)局出版的《國(guó)語(yǔ)讀本(上冊(cè))》中,也有烏鴉喝水這個(gè)故事,但是名字變成了

老鴉喝水


  

老鴉口渴,想喝瓶子里的水。但是瓶子深,水又淺,老鴉喝不著。他心里很急,在瓶子邊上踱來(lái)踱去。突然他看見(jiàn)一堆小石子,就銜了幾塊,放在瓶子里。瓶子里有了石子,水就升上來(lái)了,老鴉喝得很舒服。


這個(gè)版本,與現(xiàn)在的課文一樣,沒(méi)有烏鴉推罐子的細(xì)節(jié)。但既然是老鴉,體力衰弱,想必是推不動(dòng)的,但又因?yàn)?br />“


,所以思慮周全,很有經(jīng)驗(yàn)。為什么烏鴉變成了老鴉?這是個(gè)可以琢磨的事情,也許在那個(gè)代,



依然代表著



 
 

寓言永遠(yuǎn)屬于講述這個(gè)故事的不定的時(shí)代。所以,如何將成人的寓言,用合適的方法,說(shuō)給兒童聽(tīng),不僅反映了文本語(yǔ)言改寫(xiě)的活潑化,也反映了課堂的變化。如今的課堂提倡以?xún)和癁橹行,越?lái)越多的老師在上這堂課的時(shí)候,會(huì)讓孩子們自己想象、表演那只烏鴉,裝扮烏鴉的種種動(dòng)作,體會(huì)烏鴉的心情變化。可見(jiàn),那只來(lái)源于古希臘,飛洋過(guò)海,途經(jīng)民國(guó)的

老鴉

,鉆進(jìn)了我們的課本,卻愈發(fā)輕起來(lái),成了聰明的

小烏鴉

。

摘選自


7

31

《文匯報(bào)》
1.
題目中“前世今生”在文中的意思是


2
分)

2.
概括第

段的主要內(nèi)容。(
2
分)


3.
分析第
11
段在結(jié)構(gòu)上的作用。(
3
分)


4.
把下列語(yǔ)句組織起來(lái)填入第
13
段方框中,語(yǔ)意連貫的一項(xiàng)是(

)(
3
分)

他也不贊成兒童讀寓言,恰因?yàn)樵⒀怨适绿?jiǎn)單了,寓意太直白了,而世事遠(yuǎn)要復(fù)雜,孩子們相信那些寓言,以后不免受到傷害。

錢(qián)鍾書(shū)先生曾在《寫(xiě)在人生邊上》一書(shū)中,談到伊索寓言。

但是,我們也要明白,孩子的世界終歸是我們想象出來(lái)的,而他們的教育,也大都源于我們所加上的期望與價(jià)值觀。

當(dāng)然,錢(qián)先生是借此諷刺現(xiàn)實(shí)社會(huì)。

他的意思是,盧梭就不贊成兒童讀寓言,因?yàn)楹⒆觽兪羌儩嵉,而寓言充斥了太多成人的狡詐。
A.






B.






C.






D.





5.
根據(jù)文章內(nèi)容,文中橫線空格處應(yīng)填入的合適內(nèi)容應(yīng)該是:(
3
分)


1
)處



2
)處



3
)處

6.
作者認(rèn)為在如今的課堂上,可以用更合適的方法說(shuō)寓言給兒童聽(tīng),請(qǐng)另舉一寓言對(duì)課堂教學(xué)進(jìn)行推斷想象。(
4
分)



參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/gaozhong/516940.html

相關(guān)閱讀:《藝術(shù)家的智慧》閱讀答案
“漢字自從成了漢語(yǔ)的書(shū)面符號(hào),一直是中華民族文化最重要的載體
《失敗的英雄》閱讀答案
“最近,“中國(guó)好聲音”的出現(xiàn)既贏得了諸多關(guān)注和好評(píng)”閱讀答案
《中國(guó)文化大規(guī)模走向世界》閱讀答案