最新熱詞翻譯:排隊溢出

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)


眼瞅著綠燈都變紅了,車還紋絲不動,或者僅僅在龜速前進,前面更是堵得一團糟……你開車或者坐車時遇到過讓人鬧心的“排隊溢出”嗎?
  Spillback is the full or partial blockage of an intersection by one or more cars that don’t make it through before the traffic lights turn red.
  “排隊溢出”指的是交叉路口被一輛或多輛車完全或部分堵住,導致交通燈變紅前路口一直無法通行的狀況。
  Spillback occurs when a street block is so jammed with slow-moving or stopped vehicles that it has no room for any entering traffic, which frequently “spills back”.
  當街區(qū)擠滿緩慢前行甚至停止不動的車輛,也就沒有空間留給其他車輛駛?cè)耄@時就經(jīng)常會發(fā)生“排隊溢出”。
  我們平時也常用queue spillback來表示下游交叉口車輛排隊蔓延至上游交叉口的交通現(xiàn)象。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/gaozhong/1021244.html

相關(guān)閱讀:10個最有效的學習方法,你都掌握了嗎?