vt.敢;挑戰(zhàn);冒...的風(fēng)險vi.勇于;膽敢aux.膽敢n.膽量;挑戰(zhàn)
詳盡釋義
aux.(助動詞)
敢
竟敢
n.(名詞)
挑戰(zhàn)
果敢行為
膽量,勇氣
挑逗,激將
abbr.(縮略詞)
Drug Abuse Resistance Education,拒絕吸毒教育
v.(動詞)
敢于,敢,敢做
膽敢,竟敢
激,激起,挑激,挑逗
敢于承擔(dān),敢于承當(dāng),正視
敢于對付
敢于面對(險),敢冒(險),有勇氣做
諒你不敢,你敢
你竟敢,你竟然
我想
很可能,大概
問(某人)有沒有膽量,諒(某人)沒膽量,估計…沒膽量
冒險
詞語用法:
v.(動詞)
dare用作實義動詞時,有時態(tài)和人稱的變化,用do, does或did來構(gòu)成否定句或疑問句。
dare作“敢”解時,指“勇敢”,含有大膽、魯莽、愛冒險,或因愛慕虛榮而甘冒生命或受懲罰的危險的意味,后面通常接動詞不定式,有時可省略不定式符號to。一般不用于進行體。
dare還有“激某人做難辦的事”的意思,即問某人敢不敢(或能不能)做某事,暗示他不敢(或不能),其后接以動詞不定式充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語,不定式中的to一般不省略。
dare還可作“冒險,面對危難而不畏懼”解,直接接賓語,這是不常見的用法。
dare的過去式是dared,但多用于正式語體,口語中少見。
aux.(助動詞)
dare用作情態(tài)動詞,一般用于疑問句、否定句或條件句,或與hardly, never, no one, nobody等連用。有時態(tài)變化,但沒有人稱形式的變化,其后接動詞原形。構(gòu)成疑問句和否定句時不用助動詞do。
dare的否定式有時可用來指過去的事情。
現(xiàn)代英語中dare的使用已趨減少,人們常用not to be afraid或not to have the courage to代替。如:人們常用He is not afraid of saying what he thinks.(他不怕講出自己的想法。)取代He dares to say what he thinks.(他敢于說出自己的想法。)
n.(名詞)
表示“在激將法的鼓動下”用for a dare是英式英語用法,用on a dare是美式英語用法。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/danci/613104.html
相關(guān)閱讀:therefore是什么意思_therefore的翻譯
tentative是什么意思_tentative的翻譯
subscription是什么意思_subscription的翻譯
northwest是什么意思_northwest的翻譯
Alps是什么意思_Alps的翻譯