曹司農(nóng)竹虛言①,其族兄自歙②往揚(yáng)州,途經(jīng)友人家。時(shí)盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹強(qiáng)居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室后,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披發(fā)吐舌作縊鬼狀。曹笑曰:“猶是發(fā),但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏
?
”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,況無首也。”鬼技窮,倏然④。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕蠕,甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶
?
”竟不入。
導(dǎo)讀:俗話說“邪不勝正”,鬼的伎倆在堂堂正正的人面前就無計(jì)可施了。鬼是不存在的,但社會(huì)上的邪氣卻是有的。只有發(fā)揚(yáng)正氣,邪氣才無市場。
注釋:①曹司農(nóng)竹虛言:曹竹虛司農(nóng)說。司農(nóng),官職名。②歙
(sh )
:縣名,在安徽省。③殊不畏:一點(diǎn)兒也不害怕。④倏
(sh )
然:很快地。這里指很快地消失不見了。
精練:
一、解釋加點(diǎn)的詞
1
.延坐書屋,甚軒爽
(
)
2
.是有魅,夜不可居( )
3
.忽披發(fā)吐舌作縊鬼狀
(
)
4
.鬼技窮,倏然( 。
二、翻譯
1
.猶是發(fā),但稍亂,猶是舌,但稍長,亦何足畏
?
_________________________________
2.
甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶?”
_________________________________
三、請(qǐng)簡析此文。
曹司農(nóng)竹虛言
曹竹虛司農(nóng)說,他的族兄從安徽歙縣到揚(yáng)州,途中經(jīng)友人家。時(shí)值盛夏,請(qǐng)坐書屋,非常寬敞涼爽,晚上就想在這兒睡覺。友人說:“這兒有鬼怪,夜里不可以住。”曹竹虛堅(jiān)持住這里。半夜,有一東西從門縫慢慢進(jìn)入,薄如紙張。進(jìn)屋后,漸漸展開像人形,是一個(gè)女子。曹一點(diǎn)兒也不害怕。那鬼怪忽然披散頭發(fā)吐著舌頭作吊死鬼的樣子。曹笑著說:“還是這個(gè)頭發(fā),只是稍稍亂了些;還是這個(gè)舌頭,只是稍微長了些,有什么值得害怕
?
”鬼怪忽然摘下自己的頭放在桌上。曹又笑說:“有頭還不值得害怕,何況無頭。”鬼怪本領(lǐng)用盡,很快地消失不見了。等到曹歸途再住這里,半夜,門縫又有聲響,鬼怪剛露頭,曹就唾罵說:“又是你這個(gè)敗興的東西嗎
!
”鬼怪竟不進(jìn)來。
一、
1.
寬敞涼爽
2
.鬼怪
3
.吊死鬼
4
.本領(lǐng)用盡
二、
1.
還是這個(gè)頭發(fā),只是稍微亂些;還是這個(gè)舌頭,只是稍微長些,有什么值得害怕
?
2
.剛剛露出它的頭,就唾罵說:“又是你這個(gè)敗興的東西嗎
!
”
三、不論什么怪物,一旦“技窮”,也就無計(jì)可施了。鬼的伎倆也僅此而已,在不怕它的人面前,是無計(jì)可施的,這就是人們常說的邪不勝正。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/556229.html
相關(guān)閱讀:《伯夷叔齊》閱讀答案
“居巢(地名)人范增”閱讀答案
“楚莊王欲伐越”閱讀答案及翻譯
2015中考文言文比較閱讀與欣賞精選
《積財(cái)千萬,不如薄伎在身》閱讀答案