【—之石壕吏譯文】,《石壕吏》表達(dá)了詩人對勞動人民的深切同情。
。ㄗ髡呶遥┌硗端奘敬,有差役夜里來強征兵。
老翁越墻逃走,老婦走門查看 。
差役吼得是多么兇狠啊!老婦人是啼哭得多么可憐啊!
(作者我)聽到老婦上前說:“我的三個兒子去鄴城服役。
其中一個兒子捎信回來,說兩個兒子剛剛戰(zhàn)死了。
活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠(yuǎn)不會復(fù)生了!
(老婦我)家里再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。
因為有孫子在,他母親還沒有離去,(他母親)進(jìn)進(jìn)出出都沒有一件完整的衣服。
老婦雖然年老力衰,但請讓我跟從你連夜趕回營去。
趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠為部隊準(zhǔn)備早餐。”
夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭聲。
。ㄔ娙耍┨炝僚R走的時候,只同那個老翁告別。(老婦已經(jīng)被抓去服役了)
總結(jié):石壕吏這首詩反映了唐代“安史之亂”引起的戰(zhàn)爭給廣大人民帶來的深重災(zāi)難
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/199291.html
相關(guān)閱讀:初一語文知識點總結(jié)之墨梅