初中語(yǔ)識(shí)文基礎(chǔ)知識(shí)之反引

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中語(yǔ)文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


  【—初中語(yǔ)識(shí)文之反引】,反用又稱(chēng)反引,就是引用者對(duì)所引用的語(yǔ)句加以評(píng)判,持否定的態(tài)度,即所使用的意思與原來(lái)的意思是相反的,以達(dá)到標(biāo)新立異,或起到諷刺的作用。

  反引

  反用從形式上還可以分為三類(lèi)。第一類(lèi)是照錄原文,然后對(duì)原文加以否定或修正;第二類(lèi)是直接改動(dòng)原文,使本文所用的意思與原文相反;第三類(lèi)是引出原文的大意,然后再提出異議。如:

 、倏鬃釉唬“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不遜,遠(yuǎn)之則怨。”女子與小人歸在一類(lèi)里,但不知道是否也包括了他的母親。后來(lái)的道學(xué)先生們,對(duì)于母親,表面上總算是敬重的了,然而雖然如此,中國(guó)的為母的女性,還受著自己兒子以外的一切男性的輕蔑。

 。斞浮赌锨槐闭{(diào)集·關(guān)于婦女解放》)

  “唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不遜,遠(yuǎn)之則怨。”這是孔子說(shuō)的一句話,意思是:“這世界上,只有女人和小人最難相處,親近他們,他們就會(huì)無(wú)禮;疏遠(yuǎn)他們,他們就會(huì)怨恨。”作者對(duì)這句話持否定態(tài)度,先引用這句話,接著馬上對(duì)這句話作出評(píng)判,認(rèn)為把女子和小人歸在一起,是對(duì)女子極大的輕蔑。在要求婦女解放的時(shí)代,魯迅先生反其意而用之,為婦女爭(zhēng)取解放而大聲疾呼。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/195266.html

相關(guān)閱讀:初一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)總結(jié)之過(guò)故人莊分析