中考語文 課外文言語段得分訣竅

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 中考復習 來源: 逍遙右腦記憶


  很多初中同學反映,課外文言文浩如煙海,怎樣做好復習更是理不出頭緒。從天津市中考命題趨勢來看,比較穩(wěn)定的是4分基礎知識題,具體包括2分加點字解釋,2分翻譯句子,答題時可以遵循以下幾個原則:

  一、初讀掌握大意即可

  第一遍閱讀文言語段時,一定要有從整體出發(fā)進行直譯的意識。遇到閱讀困難時,要注意從上下句來猜測這句話的大致意思。人名、地名、官名等專有名詞可以不進行解釋。

  二、加點字解釋必須準確

  中考文言文加點字理解的考核主要體現(xiàn)在兩個方面:一是該詞語在課內文言文中曾學過;二是該詞語可以根據(jù)前后文的意思進行推測。因此,在日常學習中,同學們要注意根據(jù)書下注釋加強課內文言詞匯的積累,解題時注意提醒自己與學過的課文相聯(lián)系。例如:2008年天津市中考語文試卷第17題“豈信然邪”中“信然”曾經(jīng)在九年級上冊《隆中對》中學過,2009年天津市中考語文試卷第14題“楚莊王欲伐陳”中“伐”曾經(jīng)在九年級下冊《曹劌論戰(zhàn)》中學過。另外,針對一詞多義的詞語還可以利用“先代入后選擇”的方法進行理解。例如:2008年天津市中考語文試卷第17題“羲之之書晚乃善”中“善”的意思有“好;友好、親善;愛惜”等多種理解,結合語境可以選擇解釋為“好、完美”等意思。

  三、翻譯句子注重字斟句酌

  翻譯句子首先要堅持直譯的方法,所謂“直譯”,就是按照文言文的詞語和語法結構,用現(xiàn)代漢語一一對應地翻譯出來。不便于直譯的,也首先要翻譯出句子中的重點詞語,然后再聯(lián)系上下文,根據(jù)需要輔之以意譯。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/zhongkao/236494.html

相關閱讀:中考狀元父親:適時表揚和激勵的教育方式起神效