歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

胡敏讀故事記單詞第3篇

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)單詞記憶 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

WORDS
allure n. 誘惑力,魅力 vt. 誘惑,引誘,吸引
almighty a.1.全能的,萬(wàn)能的 2.很大的,很強(qiáng)的
alternate a.1.交替的,輪流的;供選擇的 2.間隔的 v. (使)輪流,(使)交替
amass vt. 積累,積聚
ambiguous a. 引起歧義的,模棱兩可的,含糊不清的

ambitious a.1.有抱負(fù)的,雄心勃勃的 2.有野心的
amend vt. 修改,修訂,改進(jìn) n.[pl.]賠罪,賠償
amiable a. 和藹可親的,友好的
ammunition n. 彈藥,軍火
ample a.1.足夠的 2.寬敞的,面積大的

amplify vt.1.放大(聲音等),增強(qiáng) 2.擴(kuò)大,詳述,進(jìn)一步闡述
analogy n. 比擬,類比,類推
by analogy 用類推的方法
analyst n.1.分析家,化驗(yàn)員 2.心理分析學(xué)家
analytic 見(jiàn)analytical analytical a. 分析的,分析法的

anarchist n. 無(wú)政府主義者
ancestry n. 祖先,世系
anecdote n. 軼事,趣聞
angel n.1.天使 2.可愛(ài)的人
anguish n. (精神或肉體的)極度痛苦

annex vt. 兼并,吞并 n. 附屬建筑物

    It had been an ambitious plan. The anarchist had tried to rob a bank all by himself, but then he had ran out of ammunition and now he was trapped in a back portion of the bank building with no escape.
  As he stood in silence, hugging his gun and waiting to be found, the anarchist knew that there would be ample anecdotes from newspaper analysts the next day to amend to his obituary. They would certainly refer to the anguish he had undergone as a child. Then they would employ all their analytical abilities to reveal other impacts of his ancestry on his ambiguous life.
  These thoughts flew from his mind however when an angel suddenly appeared to him. He fell to his knees, sure that the Almighty God was coming to take him home. His fears were only amplified when the angel said in an alluring yet powerful voice, "Fear out, your time is short. Stop your goal to amass a foutune for yourself and turn to God."
  Not having any analogy to help him know what to say, or any reference for his excellent analytic abilities to think about, the anarchist only kneeled in silence and empty thought.
  Then the angel smiled and spoke again in a more amiable voice, "Stand up. The Lord is providing you a chance to lead an alternate life. Leave this place now through the rear buildings annex and you will escape. But remember, God is watching."
  When the angel was gone the anarchist stood and ran. He had no idea how to describe this experience by analogy, but he was happy for a second chance.  

第二次機(jī)會(huì)
  這是一個(gè)野心勃勃的計(jì)劃,這名無(wú)政府主義者想自己一個(gè)人搶劫銀行,但后來(lái)他沒(méi)了彈藥,被困在銀行大樓的后面無(wú)處可逃。
  他靜靜地站著,緊緊地抱著槍,等著被發(fā)現(xiàn),這時(shí)無(wú)政府主義者知道,第二天將有足夠的報(bào)紙分析家撰寫(xiě)的軼事修改他的訃告。他們肯定會(huì)提到他小時(shí)侯經(jīng)歷的極度痛苦,然后運(yùn)用他們所有的分析能力揭示他的祖先對(duì)他的含糊不清的生活方式的影響。
  當(dāng)這些想法在他的腦海里閃現(xiàn),然而這時(shí)突然出現(xiàn)了一個(gè)天使。他跪下來(lái),心想肯定是萬(wàn)能的上帝要抓他回去。天使的聲音具有誘惑力和威懾力,這更增加了他的恐懼。“別害怕,你的時(shí)間不多了,別再為自己積累財(cái)富了,仰賴上帝吧。”
  由于沒(méi)有任何類比可以幫他知道該說(shuō)什么,也沒(méi)有任何參考供他優(yōu)秀的分析能力進(jìn)行思考,這名無(wú)政府主義者只能靜靜地跪著,腦子一片空白。
  這時(shí)天使笑了,并且用更加友好的聲音說(shuō)道:“起來(lái)吧!上帝正給你一次機(jī)會(huì)讓你過(guò)一種供選擇的生活,現(xiàn)在你就穿過(guò)后面建筑物的附屬建筑,離開(kāi)這個(gè)地方,你會(huì)逃走的。但是記住,上帝在看著你。”
  天使消失后,無(wú)政府主義者站起來(lái)跑掉了。他不知道如何用類推的方法描述這次經(jīng)歷,但是他很高興能有第二次機(jī)會(huì)
 


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/waiyu/yingyujiyi/2984.html

相關(guān)閱讀:中國(guó)人的英語(yǔ)單詞速記法
英語(yǔ)單詞常見(jiàn)詞根總結(jié)
一天記憶幾百個(gè)單詞的方法
學(xué)生喜歡的單詞另類記憶法
記憶英語(yǔ)單詞的科學(xué)方法