詞素分析法方法指的是以現(xiàn)代俄語的觀點劃分出所有活的詞素,即所分析詞所有的表義部分,諸如詞根、前綴、后綴、中綴、詞尾、尾綴等。特別是一些俄語單詞結(jié)構(gòu)較長,學習者普遍反映記憶困難,如能把它拆開,說明其內(nèi)涵,記憶方面的困難就會迎刃而解,從而達到速記的目的。但是,在我們對單詞進行詞素分析時,須注意如下幾點:
(l)在分析某個單詞前,須先確定該詞的詞匯意義及語法意義。如,當печь是動同(печь пироги烙餡餅)和名詞(русская печь俄式爐子)時,其劃分方法是不同的。
再如,當косточка表示“一塊骨頭”時是一個派生詞,是由кость(骨頭)派生而來,我們可以劃出后綴-очк(а)。但當表示“果子的硬核”時,則為非派生詞,自然也就沒有后綴。在Всё хорошо под сиянием лунным(月光下一切都是美好的)一句中的хорошо一詞,是形容詞хорошийx的中性短尾形式,-о-是詞尾。而在Никогда не было так хорошо(從來都沒有這樣好)一句中的хорошо為副詞,-о-是詞干的一部分,是后綴。一個書寫完全相同的詞,由于詞義不同,劃分方法亦不同。如металлургический завод(冶金工廠)中的завод和игрушшка с заводом(可以上弦的玩具)中的завод。前者在現(xiàn)代俄語中為原生詞,即非派生詞,而后者卻是由заводить(上弦)去掉后綴-ить構(gòu)成,同時可以劃分出前綴за-和詞根вод。
(2)分解某一單詞時,應首先去掉詞尾(如果有的話)而確定詞干。但有一點需要注意,即變化的詞一般都有詞尾,而不變化的詞則沒有詞尾,而自成詞干,如пальто(大衣),вверх(向上),вни(向下),вчера(昨天)等等。
(3)我們?nèi)サ粼~尾后,如果再接著去掉一些詞素,就可逐步找到詞根,同時也達到了派生詞劃分的極限。找到詞根是整個詞素分解過程的最后一個環(huán)節(jié)。
(4)表示語法意義的詞素有時可能沒有外在的表現(xiàn)。如дом(房子),добр(добрый<善良的>的短尾),картин(картина<畫>的復數(shù)第二格)等詞的語法意義(性、數(shù)、格)是在沒有詞尾的情況下表示的,這種現(xiàn)象我們稱之為零詞尾。
(5)后綴也可能是零位的。如вёз所表示的只是根詞素,表示動詞過去時形式的后綴-л在這里不見了,只是在везла, везло, везли中才又出現(xiàn)。
(6)對比同根詞也是詞素劃分的一條有效途徑。這種辦法對我們劃分活的詞素有很大的幫助。比如,我們在分析的со-кращ-а-ть(縮短)時,可以比較其同根詞краткий(短的),分析бур-е-вест-ник(海燕)時可比較同根詞буря(風暴)和весть(消息)。
(7)在進行詞素分析時,務必要做到有根有據(jù),切不可不動腦筋,機械地劃分。比如,乍看上去,звёздочка(小星星),ёлочка (小云杉),лодочка(小船),ласточка(燕子)和сорочка(襯衫)同屬一種構(gòu)詞模式。但這是感覺上的相象;在звёдочка一詞中,后綴為-очк(a) ,試比較звезда;在ёлочка一詞中,可劃出兩個后綴,一個是-оч,一個是-к(a) ,因為俄語中有ель和ёлка。而在лодочка一詞中只能劃分出后綴-к(a) ,因為在現(xiàn)代俄語中有лодка一詞,而無лода。但ласточка和сорочка在現(xiàn)代俄語中已無同根詞,故而均為非派生詞。
(8)通過去掉詞素,一級級找出最近的親屬詞,也是分析詞匯的一種重要方法。比如,我們試著分析一下учительство (教師們)這個詞:
第一步:從учительство中劃出詞尾-о;
第二步:劃出具有集合意義的后綴-ств-;
第三步:劃出表人名詞后綴-тель;
第四步:劃出動詞后綴-н-,該詞便被劃分成уч-и-тель-ств-о。找出詞根yч,也就完成了該詞的詞素分析。
(9)無論在俄語中,還是在世界其它語言中,外來詞與國際通用詞占有重要地位。在解析這些詞時,須注意:
第一,應從俄語的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)出發(fā),而不是從它的原生語言的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)出發(fā)。因為任何外來詞進入俄語后,都會受到俄語規(guī)律的約束。
第二,應該把某些外來河或國際通用詞作為獨立的單詞或詞根來看待。如лингвист(語言學家),доктор(博士),професср(教授)等詞在俄語中為非派生詞,盡管它們在來源語中為派生詞。因為俄語中沒有帶有詞根,лингв-, докт-的詞。
但是,有一部分外來詞及國際通用詞也是可以劃分的。如авто-портрет(自畫像),астро-физика(天體物理學),аэро-флот(民航)等。因為這些詞的后半部分是獨立的俄語詞。
(10)詞在歷史發(fā)展過程中,會發(fā)生一些變化。從現(xiàn)代俄語的角度和用歷史的眼光去劃分會得出不同的結(jié)果。有些詞在歷史上是可以劃分的,但在現(xiàn)代俄語中卻不行。如народ(人民),природ(自然),родина(祖國),урожай(收成)等詞,如進行歷史分析,均有詞根род-,但在現(xiàn)代俄語中卻當作異根詞處理,它們都擁有自已的構(gòu)詞族。
(11)在分析單詞時還應注意,并非所有的前綴和后綴都同樣常用。一部分詞素積極參與構(gòu)詞過程,而另有一部分卻相反,構(gòu)成的詞很有限。這樣,詞素又分為能產(chǎn)型司素和非能產(chǎn)型詞素。比如,俄語中用以表示男性的名詞后綴有50 多個,而最能產(chǎn)的只有4 個:-щик (-чик), -ик (ник), -ец, -ист。
(12)俄語單詞中的一些詞素存在變體形式。有詞根變體:со-бир-ать—с-бор;后綴變體: сбор-щик—лёт-чик;前綴變體:со-бирать—с-бор, во-брать—в-бироать。詞素變體間意義相同,發(fā)音不同。
總之,學會對單詞進行詞素分析,不僅可以幫助我們認識詞的構(gòu)造,了解詞的含義,正確地書寫單詞,而且將大大提高我們記憶俄語單詞的速度和質(zhì)量。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/waiyu/waiyujiyi/19176.html
相關閱讀:介詞用法口訣
韓國語特征
俄語語法-時間狀語
英國英語與美國英語
日本語能力試驗應試技巧速成