[譯文] 牽?椗∵h(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過(guò),被天河阻擋。
[出自] 三國(guó) 魏 曹丕 《燕歌行》其二
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。
念君客游思斷腸, 慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?
賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘, 不覺(jué)淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。
明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。
牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁?
注釋:
本篇屬《相和歌辭·平調(diào)曲》。燕是北方邊地,征戍不絕,所以《燕歌行》多半寫(xiě)離別。
搖落:凋殘。
鵠:天鵝。
慊慊(qiānqiān) :空虛之感。
淹留:久留。上句是設(shè)想對(duì)方必然思?xì)w,本句是因其不歸而生疑問(wèn)。
煢煢(qióngqióng):孤獨(dú)無(wú)依的樣子。出自《楚辭.九章.思美人》:“獨(dú)煢煢而南行兮,思彭咸之故也。”
援:執(zhí),持。
清商:樂(lè)名。清商音節(jié)短促,所以下句說(shuō)“短歌微吟不能長(zhǎng)”。
夜未央:夜已深而未盡的時(shí)候。古人用觀察星象的方法測(cè)定時(shí)間,這詩(shī)所描寫(xiě)的景色是初秋的夜間,牛郎星、織女星在銀河兩旁, 初秋傍晚時(shí)正見(jiàn)于天頂, 這時(shí)銀河應(yīng)該西南指,現(xiàn)在說(shuō)“星漢西流”,就是銀河轉(zhuǎn)向西,表示夜已很深了。
爾:指牽牛、織女。
河梁:河上的橋。傳說(shuō)牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見(jiàn),烏鵲為他們搭橋。
譯文1:
秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。
燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。
思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。
賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺(jué)中珠淚下落,打濕了我的衣裳。
拿過(guò)古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。
那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長(zhǎng)。
牽?椗∵h(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過(guò),被天河阻擋。
譯文2:
秋風(fēng)蕭瑟,天氣已經(jīng)變涼,草零葉落,露水也凝結(jié)成霜。
燕群和大雁都告辭,飛向了南方,想你客游在外,一定是憂慮哀傷的。
心神不安想著回家思戀故鄉(xiāng),夫君你為何要滯留寄居在異鄉(xiāng)?
為妻我獨(dú)自一人守著空房,憂愁襲來(lái)思君情懷無(wú)時(shí)能忘,不知不覺(jué)眼淚落下沾濕了衣裳。
取過(guò)琴來(lái)?yè)芟野亚迳糖囗,歌調(diào)短促聲音輕細(xì)唱不悠長(zhǎng)。
月光明亮照著我的臥床,銀河西橫夜深未有盡央。
牽牛星和織女星遙遙相望,為什么偏偏是你們被這座橋梁阻擋?
賞析:
這是我國(guó)現(xiàn)存最早的一首完整的七言詩(shī)。全詩(shī)以悱惻婉轉(zhuǎn),感情纏綿的筆調(diào),以思婦的口氣敘述了一位少婦對(duì)遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的丈夫的深切思念。這首詩(shī)音節(jié)響亮優(yōu)美,語(yǔ)言淺近清麗,刻畫(huà)細(xì)膩入微,寫(xiě)景與抒情交融,具有較高的藝術(shù)成就,對(duì)后世七言歌行的創(chuàng)作有很大影響。
“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。”秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,玉露凝霜。燕群辭歸,大雁南飛……
“念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?”秋風(fēng)一日涼比一日,閨中少婦愁云滿面,孤寂而又深情地望著遠(yuǎn)方自言自語(yǔ):你離家已經(jīng)這樣久了,我思念你思念得肝腸寸斷。我也可以想象得出你每天也和我一樣的思念故鄉(xiāng),可是究竟是什么原因使你這樣長(zhǎng)久地淹留在外地而不回來(lái)呢?
“賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺(jué)淚下沾衣裳。”少婦在家中孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候?qū)Ψ蚓乃寄钫紦?jù)了整個(gè)感情的空間,她的生活盡管這樣的凄涼孤苦,思念夫君卻是她永遠(yuǎn)不能忘懷的事。經(jīng)常是在不知不覺(jué)中落下了思夫的眼淚,珠淚縱橫打濕了自己的衣裳。
“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。”在這秋風(fēng)颯颯的夜晚,愁懷難釋,拿過(guò)古琴,想彈一支悲惋凄涼的清商曲,以遙寄自己難以言表的心情,但是由于寂寞憂傷到了極點(diǎn),口中吟出的都是急促哀怨的短調(diào),總也唱不成一曲柔曼動(dòng)聽(tīng)的長(zhǎng)歌。
“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。”閨中少婦傷心凄苦地懷念遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的親人,皎潔的月光透過(guò)簾櫳照在她空蕩蕩的床上,她抬頭仰望夜空,見(jiàn)銀河已經(jīng)向西流轉(zhuǎn),她這時(shí)才知道夜已經(jīng)很深了,不知何時(shí)才能捱過(guò)這凄涼的漫漫長(zhǎng)夜!
“牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”這時(shí),她看到了銀河兩側(cè)和自己一樣處境的牽?椗牵粌H發(fā)出了悲涼深情地感嘆:牽?椗。彝∠鄳z的伙伴,你們究竟有什么罪過(guò)才叫人家把你們這樣地隔斷在銀河兩邊呢?
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/922348.html
相關(guān)閱讀:秋葉的詩(shī)句
“紅垂野岸櫻還熟,綠染回汀草又芳。”的意思及全詩(shī)鑒賞
黃河捧土尚可塞,北風(fēng)雨雪恨難裁。
描寫(xiě)蘭花的詩(shī)句
詠路 鄒浩