贊美女郎
[意大利]圭尼澤利
我想真摯地夸獎(jiǎng)我的女郎,
并把她比作玉簪和玫瑰;
她光燦醒目,像晨星一樣,
我把她跟天上的尤物媲美。
蔥綠的堤岸和大風(fēng),我將她比較,
不分黃紅金藍(lán),各種色彩的花舟,
連同奇珍奇寶一起向她獻(xiàn)上,
因?yàn)樗,?ài)情更加純潔可責(zé)。
她經(jīng)過(guò)期顯得如許優(yōu)雅大方,
誰(shuí)同她交談,傲氣登時(shí)消逝,
你如不信,我們可以作證;
卑鄙的人不能走近她的身旁,
我還得說(shuō),她還有更大的威力,
見到她的人,都不敢想到惡行。
(錢鴻嘉譯)
【賞析】
圭多•圭尼澤利是“溫柔新體”詩(shī)派的開創(chuàng)人。在當(dāng)時(shí)的意大利詩(shī)壇,最有影響力的是西西里詩(shī)派和緊隨其后的托斯卡納詩(shī)派,這兩大詩(shī)派的詩(shī)辭藻華麗,作風(fēng)典雅,重要抒寫男女之間的愛(ài)情,與法國(guó)的普羅旺斯抒懷詩(shī)頗為類似,是?廷詩(shī)歌的代表。圭尼澤利的早期詩(shī)作受到托斯卡納派的有名詩(shī)人圭多尼•達(dá)雷佐的影響,但在后期逐步脫離傳統(tǒng),創(chuàng)出新聲。圭尼澤利的特點(diǎn)是擅長(zhǎng)把男女之愛(ài)進(jìn)行升華,賦予其宗教上的神圣性。他以為,只有溫柔、高貴的心靈才干休會(huì)到愛(ài)情,正如他在一首詩(shī)中所寫的:“愛(ài)情總寄托在高貴的心中。”而這首詩(shī)也被認(rèn)為是“溫柔新體”詩(shī)派的宣言。圭尼澤利對(duì)后代詩(shī)人頗有影響,但丁曾在《神曲•煉獄篇》中稱其為“我的導(dǎo)師”。
《贊美女郎》一詩(shī)是圭尼澤利的名作,體現(xiàn)了“溫柔新體”詩(shī)派的特色。全詩(shī)的前兩個(gè)詩(shī)節(jié)頗為傳統(tǒng),將女郎比為“玉簪”、“玫瑰”和“晨星”并無(wú)離奇,比為“翠綠的堤岸和和風(fēng)”、“各種顏色的花卉”和“奇珍異寶”也是舊詞,這些比方固然富麗精美,體現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)其女郎的無(wú)比觀賞之情,但另一方面也可說(shuō)存在雕刻之感。使這兩個(gè)詩(shī)節(jié)脫離窠臼的是每一詩(shī)節(jié)的最后一行。“我把她和天上的尤物媲美”一句,把的眼光引向了天空,而接洽“因?yàn)樗,?ài)情更加純潔可貴”一句,則讀者不禁會(huì)把這“天上的尤物”與“天使”設(shè)想在一起,這時(shí)詩(shī)人所贊美的女郎就開始脫離西西里詩(shī)派和托斯卡納詩(shī)派模式化的女性形象,脫離與“塵世之物”的類比,而具備超常脫俗之氣。
緊接著,詩(shī)人趁勢(shì)開端說(shuō)明他的女郎為何會(huì)使“愛(ài)情更加純粹寶貴”。詩(shī)人贊揚(yáng)他的女郎“優(yōu)雅大方”,這種“優(yōu)雅大方”可以從與之來(lái)往的人的表示看出(有趣的是,我們可以在但丁的名作《我的戀人如斯嫻雅》中發(fā)明,但丁的這首詩(shī)簡(jiǎn)直就是圭尼澤利這首詩(shī)的后兩個(gè)詩(shī)節(jié)的擴(kuò)寫)。這是怎么的“優(yōu)雅慷慨”啊!它能夠使“傲氣”消散,使“卑鄙”走開,使“惡行”難生。瀏覽至此,讀者很難不把這女郎與“女神”或“天使”畫上等號(hào),由于只有如此,她才會(huì)有如此的神力。另一方面,“傲氣”、“卑劣”和“惡行”的對(duì)峙面恰是“溫順”、“高尚”,至此咱們又可以看到,詩(shī)人從背面強(qiáng)調(diào)了他的觀點(diǎn),只有高貴的心靈才會(huì)有戀情。總而言之,全詩(shī)的后兩個(gè)詩(shī)節(jié)把詩(shī)人對(duì)女郎的愛(ài)進(jìn)行了升華,詩(shī)人所謳歌的女郎已不再是塵世的女子,而是“女神”,詩(shī)人的愛(ài)也不再是塵世之愛(ài),而是神圣之愛(ài)。(程禾)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/83828.html
相關(guān)閱讀:



