杜甫《雨不絕》原文及翻譯 賞析
杜甫《雨不絕》原文
鳴雨既過漸細(xì)微,映空搖?如絲飛。
階前短草泥不亂,院里長(zhǎng)條風(fēng)乍稀。
舞石旋應(yīng)將乳子,行云莫自濕仙衣。
眼邊江舸何匆促,未待安流逆浪歸。
杜甫《雨不絕》翻譯
喧嘩的雨已經(jīng)過去、逐漸變得細(xì)微,映著天空搖漾的是如絲的細(xì)雨飄飛。石階前小草沾了泥并不臟亂,院子里柳條上的風(fēng)也陡然變得稀少起來。舞石應(yīng)立即帶著乳子起飛,且不要因播撒云層濡濕自己的仙衣。眼前江船何其匆促,不等到江流平靜就迎著風(fēng)浪歸去。
杜甫《雨不絕》賞析
《雨不絕》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。此詩(shī)當(dāng)作于公元766年(唐代宗大歷元年),當(dāng)時(shí)杜甫55歲,住在夔州(今重慶奉節(jié))。當(dāng)年可能雨水較多,此篇前杜甫已有數(shù)首詩(shī)詠雨。此詩(shī)上六句寫雨中景物,末二句寫雨際行舟。風(fēng)狂雨急,故鳴而有聲,既過則細(xì)若飛絲矣。草不沾污,見雨之微。風(fēng)雖乍稀,雨仍未止也。舞燕將子,記暮春雨。行云濕衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫對(duì)冒險(xiǎn)營(yíng)運(yùn)表示擔(dān)憂。
鳴雨既過漸細(xì)微,映空搖如絲飛。階前短草泥不亂,院里長(zhǎng)條風(fēng)乍稀。舞石旋應(yīng)將乳子,行云莫自濕仙衣。眼邊江舸何匆促,未待安流逆浪歸。
上六雨中景物,末二雨際行舟。風(fēng)狂雨急,故鳴而有聲,既過則細(xì)若飛絲矣。草不沾污,見雨之微。風(fēng)雖乍稀,雨仍未止也。舞燕將子,記暮春雨。行云濕衣,切巫山雨。江舸逆浪,譏夔人冒險(xiǎn)以趨利。
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/355351.html
相關(guān)閱讀: