浪漫的墳墓_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


浪漫的墳墓

[葡萄牙]肯塔爾

在那兒,大海斷裂的地方,

單調而怒吼的浪花上,

風兒掠過海灘發(fā)出悲泣,

我的心必須在那兒埋葬。

在緩慢的日子里,酷熱的夏季中

讓極度的孤獨灼烤他吧;

而后,在冬季,勐烈的風

吹著他在荒涼的大地上翻騰……

直到他粉身碎骨,蜣變?yōu)?/p>

觸摸不到的灰塵,讓狂風

掀起的沙暴席卷而去……

他的奮斗,他疲憊的向往,

他瘋狂的愛情,和他一起溶化,

在這貧瘠,近義詞,苦難的海之胸膛

(丁文林譯)

【賞析】

《浪漫的墳墓》是肯塔爾的抒情之作。這里的“墳墓”不是傳統(tǒng)意義上的土地上的墳墓,而是指波濤洶涌的大海。古往今來,大海是無數(shù)抒情詩人歌詠的對象,如普希金筆下“自由的大海”,將大海與生命相聯(lián)系,讓大海在詩中充當生命之母的角色,F(xiàn)代詩人勞倫斯的《靈船》更是與肯塔爾這首詩有異曲同工之妙,他認為人的生命結束后,正是載著靈魂的“靈船”,在漫漫大海上漂泊,進行著通往湮滅的最后的航程?纤栐娭械拇蠛R彩撬劳龅臍w宿,但是他的心情比勞倫斯復雜,他筆下的大海是悲慟的,充滿苦難的。如果說勞倫斯是要乘“靈船”在大海中埋葬自己的尸體,那么肯塔爾要埋葬掉的則是自身的痛苦。

在第一詩節(jié)中,整個大;\罩著悲慟的氣氛,浪花在“怒吼”,海風“發(fā)出悲泣”,而這就是詩人要埋葬自己的心的地方。第二詩節(jié),通過夏天和冬天的對比,說明“緩慢的日子”已經(jīng)走過了一年,詩人的心在惡劣的天氣里受著“日曬風吹”。第叁詩節(jié),詩人的心在外界的侵蝕下,終于變成了“觸不到的灰塵”,被“沙暴席卷而去”。第四詩節(jié),詩人終于袒露了自己為何要埋葬自己的心的緣由,那就是詩人希望隨著心靈的粉碎和消失,痛苦也隨之消失,從而擺脫現(xiàn)世的痛苦。他無力的“奮斗”、“疲憊的向往”、“瘋狂的愛情”都隨著他的心一起消亡,于是他的痛苦就隨之消失了。

肯塔爾的一生總是在理想的人性善和荒謬的現(xiàn)實世界之間徘徊。后來,隨著健康的惡化,他的情緒逐漸消沉。為了尋求新的希望,他回到了,但仍然無法重溫的神秘夢想。詩人雖然寫下了許多詩篇來排遣自己內心的憂愁,但是詩歌終究沒有埋葬掉詩人的痛苦,沒有幫助詩人擺脫現(xiàn)世的痛苦。這位在葡萄牙詩壇上幾乎與卡蒙斯和博卡熱齊名的杰出詩人終于在1891年9月11日舉槍自殺,走進了人生的墳墓。(凌?)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/217293.html

相關閱讀: