“青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。”這兩句是說,青袍在身,多年不變,升遷無望,而白發(fā)如絲,日日添新,血?dú)庖褲u漸衰敗了。比喻新奇,語意沉痛,懷才不遇,志不能伸之情,顯而易見。
出自李商隱《春日寄懷》
世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。
縱使有花兼有月,可堪無酒又無人。
青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。
欲逐風(fēng)波千萬里,未知何路到龍津。
賞析
這首春日詩失之于輕靡,或者說是百無聊賴,有的也有寄托,不過比較直露。李商隱這首詩,首聯(lián)領(lǐng)起人事花事二題, “榮落”指人指花都可。頷聯(lián)寫景同時(shí)也流露出無聊之狀,起承了五痕跡。頸聯(lián)轉(zhuǎn)入寫自身遭遇,“青袍”指代官職卑微,“年年定”是說久居下僚,第五句感傷歲月流逝。尾聯(lián)是說想在政治上有所作為,但又慨嘆無人引進(jìn)。從主題上說這首詩沒什么新意,但在藝術(shù)手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節(jié)瀏亮,頗有杜詩境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩同類之作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1331847.html
相關(guān)閱讀:一日縱敵,數(shù)世之患也
虞美人?韶華爭肯偎人住原文_翻譯和賞析_董士錫
位卑未敢忘憂國下一句及全詩意思賞析
好事近?湘舟有作原文_翻譯和賞析_文廷式
勉勵(lì)國外友人的句子_經(jīng)典語句
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。