歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

張樞《南歌子》“壘潤(rùn)棲新燕,籠深鎖舊鶯”全詞翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
南歌子
張樞
柳戶朝云濕,①花窗午篆清。②東風(fēng)未放十分晴,留戀海棠顏色、過(guò)清明。
壘潤(rùn)棲新燕,③籠深鎖舊鶯。琵琶可是不堪聽(tīng),④無(wú)奈愁人把做、斷腸聲。⑤

【注釋】
①柳戶朝云濕:指歌妓的居處。朝云,原指“旦為朝云,暮為行雨”的巫山神女,此指歌妓。
②午篆:一種盤(pán)香。
③壘潤(rùn)棲新燕:新燕在剛壘好的新窩里棲息。
④可是:難道是。
⑤把做:當(dāng)做。

【參考譯文】
綠柳簇?fù)淼脑郝,清晨空氣清新濕?rùn),雕花窗內(nèi)香爐升起的煙裊裊如云。東風(fēng)吹得輕柔,天氣十分晴朗,我在貪戀海棠花的嬌色中度過(guò)清明。
新燕住進(jìn)了剛壘成的泥巢,絲籠中緊鎖著舊日的鶯鳥(niǎo)。一陣音樂(lè)傳來(lái)卻難以進(jìn)入心中,難道是琵琶彈奏得不好、聲音太難聽(tīng)?無(wú)奈在愁緒滿懷的人聽(tīng)來(lái),都是斷腸的悲聲!

【賞析】
此詞也是代言體,寫(xiě)一個(gè)歌妓對(duì)其相好男子的懷念。上片寫(xiě)這個(gè)歌妓獨(dú)居青樓的寂寞和她對(duì)舊相好的懷念。下片睹物生感,先是以“新燕”之樂(lè)反襯“舊鶯”之苦,接著又以琵琶所奏樂(lè)音在她聽(tīng)來(lái)都是斷腸之聲的主觀化描寫(xiě),反映出這個(gè)女子獨(dú)處深閨難續(xù)舊歡的無(wú)限愁思。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1313912.html

相關(guān)閱讀:古代愛(ài)國(guó)詩(shī)詞
“墻頭丹杏雨余花,門(mén)外綠楊風(fēng)后絮”全詞翻譯賞析
愛(ài)情古詩(shī)
“雨后碧苔院,霜來(lái)紅葉樓。”的意思及全詩(shī)賞析
詠賀蘭山 胡秉正