歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚”的意思及全詩(shī)賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
“鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚。”這兩句是說(shuō),正是莼菜鱸魚肥美的時(shí)候,我卻不能返回故鄉(xiāng);像楚囚一樣戴著南冠日日夜夜把故鄉(xiāng)思念。巧用典故,抒寫胸懷,痛言自己留居長(zhǎng)安之無(wú)謂,表達(dá)了毅然歸去的決心。“楚囚”二字用得頗有分量,見其憤慨、激越之情。

出自趙嘏《長(zhǎng)安秋望》
云物凄涼拂曙流,漢家宮闕動(dòng)高秋。
殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長(zhǎng)笛一聲人倚樓。
紫艷半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。
鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚。


①鱸魚:張翰(字季鸞)作晉齊王的僚屬,在洛陽(yáng)看到秋風(fēng)刮起,因而懷念故鄉(xiāng)吳中的菰菜莼羹鱸魚膾,說(shuō):人生最寶貴的是安適得意,怎能叫官職纏身,在千里之外追求名爵。于是命令套車,棄官歸家。(見《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒篇》。)鱸魚就成了故鄉(xiāng)的代名詞。
②美:肥美。
③南冠、楚囚:春秋時(shí),楚國(guó)鐘儀被晉國(guó)俘虜,他不忘故國(guó),經(jīng)常戴著南冠(楚國(guó)的帽子)。楚囚即指鐘儀。

翻譯:
灰蒙蒙的云霧夾帶著寒意天剛剛亮,宮殿四周開始呈現(xiàn)出深秋的景色。
稀疏的晨星伴隨著從邊塞上橫空而來(lái)的大雁,憑樓眺望忽聞笛聲引起無(wú)限鄉(xiāng)愁。
籬笆旁紫色艷麗的菊花欲開未開,十分靜謐,池沼里蓮花花瓣已凋謝。
故鄉(xiāng)鱸魚正鮮美而我卻不歸去,又是何苦戴著南方的冠冕學(xué)楚囚?

賞析:
《長(zhǎng)安秋望》是唐代詩(shī)人趙嘏創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這首七言律詩(shī)是趙嘏客居長(zhǎng)安時(shí)期所作。趙嘏曾于唐文宗大和六年(832)舉進(jìn)士不第,寓居長(zhǎng)安。詩(shī)人獨(dú)在異鄉(xiāng),見深秋凄涼景象,頓生懷鄉(xiāng)思?xì)w之情,創(chuàng)作了這首詩(shī)
這首詩(shī)通過(guò)詩(shī)人望中的所見,寫秋風(fēng)中夜間長(zhǎng)安景象,并寄離著詩(shī)人思鄉(xiāng)的深遠(yuǎn)情懷。詩(shī)的前四句寫詩(shī)人秋曉遠(yuǎn)望之所見與感受。頸聯(lián)寫景,烘托出秋日凄清的氣氛。末兩句寫歸思,通過(guò)“莼鱸之思”和“南冠楚囚”的典故,抒發(fā)自己欲歸而不得的苦悶心情。
這首七律,通過(guò)詩(shī)人望中的見聞,寫深秋拂曉的長(zhǎng)安景色和羈旅思?xì)w的心情。這首詩(shī)中的景物不僅有廣狹、遠(yuǎn)近、高低之分,而且體現(xiàn)了天色隨時(shí)間推移由暗而明的變化。以秋日典型形象入詩(shī),以拂曙凄清氣氛的渲染、高樓笛韻的烘托、思?xì)w典故的運(yùn)用,使得全詩(shī)意境深遠(yuǎn)而和諧,風(fēng)格峻峭而清新。

上三聯(lián)所寫清晨的長(zhǎng)安城中遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的秋色,無(wú)不觸發(fā)著詩(shī)人孤寂悵惘的愁思;末聯(lián)則抒寫胸懷,表示詩(shī)人毅然歸去的決心。詩(shī)人說(shuō):家鄉(xiāng)鱸魚的風(fēng)味此時(shí)正美,我不回去享用,卻囚徒也似的留在這是非之地的京城,所為何來(lái)!“鱸魚正美”,用西晉張翰事,表示故園之情和退隱之思;下句用春秋鍾儀事,“戴南冠學(xué)楚囚”而曰“空”,是痛言自己留居長(zhǎng)安之無(wú)謂與歸隱之不宜遲。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1280380.html

相關(guān)閱讀:“劉琨坐嘯風(fēng)清塞,謝?題詩(shī)月滿樓”的意思及全詩(shī)鑒賞
“九十花期能幾許。一卮芳酒,一襟清淚,寂寞西窗雨”全詞賞析
中國(guó)夢(mèng)的詩(shī)歌
浣溪沙?獨(dú)立寒階望月華原文_翻譯和賞析_張泌
千里之堤,潰于蟻穴