歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《踏莎行 元夕》譯文注釋_《踏莎行 元夕》點評_毛滂的詩詞

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 愛情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
踏莎行 元夕
[宋] 毛滂
撥雪尋春,燒燈續(xù)晝。暗香院落梅開后。無端夜色欲遮春,天教月上官橋柳。
花市無塵,朱門如繡。嬌云瑞霧籠星斗。沈香火冷小妝殘,半衾輕夢濃如酒。
【注釋】

①燒燈:即燃燈。
②宮橋:在山東滕縣東南45里,跨薛河。
③沉香:水香木制成的薰香。

【評解】

臘梅開后,白雪殘存,詞人撥雪尋春,乃至燃燈續(xù)晝,其雅興已似癡。月上柳梢,云霧籠星,沉香煙消,其夢境又如醉。詞寫得清麗宛轉,韻味淳郁,上下片兩結句尤覺尖新。

【集評】

薛礪若《宋詞通論》:澤民的作風很瀟灑明潤,他與賀方回適得其反。賀氏濃艷,毛則以清疏見長;賀詞沉郁,毛則以空靈自適。
-引自惠淇源《婉約詞》
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1261926.html

相關閱讀:惟將終夜長開眼,回報平生未展眉_全詩賞析
《清平樂?轡搖銜鐵》譯文注釋_《清平樂?轡搖銜鐵》點評_張炎的
寄人原文_翻譯和賞析_張泌古詩
閨怨 怨詩原文_翻譯和賞析_張?古詩
《臨江仙?峭碧參差十二峰》譯文注釋_《臨江仙?峭碧參差十二峰