[譯文] 今人不可能見(jiàn)過(guò)古時(shí)的月亮,而今天的月亮曾經(jīng)照過(guò)古人的。
[出自] 李白 《把酒問(wèn)月》
青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。
但見(jiàn)宵從海上來(lái),寧知曉向云間沒(méi)?
白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰(shuí)鄰?
今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里。
注釋?zhuān)?br /> 丹闕,朱紅色的宮門(mén)。
綠煙:指遮蔽月光的濃重的云霧。
但見(jiàn):只看到。
寧知:怎知。
沒(méi):隱沒(méi)。
白兔搗藥,是古代的神話傳說(shuō),西晉傅玄《擬天問(wèn)》:“月中何有,白兔搗藥”。嫦娥,傳說(shuō)中后羿的妻子,她偷吃了羿 的仙藥,成為仙人,奔入月中。見(jiàn)《淮南子·覽冥訓(xùn)》。
當(dāng)歌對(duì)酒時(shí):在唱歌飲酒的時(shí)候。曹操《短歌行》:“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?”金樽,精美的酒具。
譯文1:
這自古有之的月亮,是什么時(shí)候來(lái)的?我停下酒杯發(fā)問(wèn)。人們想到月亮上去不能實(shí)現(xiàn),月亮卻始終伴隨著一代一代的人們。濃重的去霧漸漸散去,皎潔的月亮像懸掛在天上的明鏡,散射著清澄的光輝,照著朱紅色的宮門(mén)。人們知道這月亮晚上從海上升起,又是否知道它每晚也從這云間消失?白兔在月中年復(fù)一年地?fù)v著藥,嫦娥在月宮里孤獨(dú)地生活著,到底誰(shuí)來(lái)陪伴她呢?當(dāng)今的人們不曾見(jiàn)過(guò)古時(shí)的月亮,可這月亮曾經(jīng)照過(guò)古人!古往今來(lái)的人們都象流水一樣逝去,而對(duì)著空中同一個(gè)永恒的明月,或許都曾有過(guò)相似的感慨吧!我只希望在唱歌飲酒的時(shí)候,皎潔的月光能長(zhǎng)照杯中,使我能盡情享受當(dāng)下的美好人生。
譯文2:
浩渺的青天呀,從什么時(shí)候開(kāi)始,你就有了明月的呢?
我停下飲酒,虔誠(chéng)地來(lái)將你問(wèn)詢(xún)。
明月高懸,我欲攬不得,欲攀不能呀,
你卻翔游蒼宇,處處照亮夜行人的前程。
你皎皎如明鏡,巡空萬(wàn)里,下照宮闕,光耀寒舍;
你那明凈的光輝,使云翳散盡,寰宇澄清。
傍晚,只見(jiàn)你,從碧波翻涌的滄海上飄舉而起,
誰(shuí)知道,你又在黎明前,沒(méi)入西天的云影?
傳說(shuō)中的玉兔,一年四季,在你的宮殿里搗藥不止,
那孤單的嫦娥呀,又與誰(shuí)為鄰?
今天的人哪,何曾見(jiàn)過(guò)古時(shí)的明月,
而明月呀,你古往今來(lái),亙古恒久地照耀著,在你的光芒里一代代遠(yuǎn)去的行人!
從古至今,所有的人哪,如流水一般一波一波地逝去,
而明月呀,依舊清輝朗照,迎送著每一位過(guò)客。
但愿在人們把酒臨風(fēng),對(duì)月當(dāng)歌的時(shí)候,
你明澈的光輝,能長(zhǎng)久如一地照耀著他高擎的酒杯!
賞析:
這是一首應(yīng)友人之請(qǐng)而作的詠月抒懷詩(shī)。詩(shī)人以縱橫恣肆的筆觸,從多側(cè)面、多層次描摹了孤高的明月形象,通過(guò)海天景象的描繪以及對(duì)世事推移、人生短促的慨嘆,展現(xiàn)了作者曠達(dá)博大的胸襟和飄逸瀟灑的性格。
全詩(shī)十六句,每四句一換韻。悠悠萬(wàn)古,長(zhǎng)存不變的明月,是永恒時(shí)空里的奇跡,常常引起人類(lèi)的無(wú)限遐思。前兩句以倒裝句式統(tǒng)攝全篇,以疑問(wèn)句表達(dá)了詩(shī)人的這種困惑,極有氣勢(shì)。詩(shī)人停杯沉思,頗有幾分醉意,仰望蒼冥發(fā)問(wèn)道:這亙古如斯的明月,究竟是從何時(shí)就存在的呢?這一對(duì)宇宙本源的求索與困惑,實(shí)際上是對(duì)自身的生命價(jià)值的思索和探尋,“停杯”二字生動(dòng)地表現(xiàn)出他的神往與迷惑糅雜的情態(tài)。三四句寫(xiě)出了人類(lèi)與明月的微妙關(guān)系。古往今來(lái),有多少人想要飛升到月中以求長(zhǎng)生不老,但皆是徒然,而明月卻依然用萬(wàn)里清輝普照塵世,伴隨著世世代代繁衍生息的人們。兩句寫(xiě)出了明月既無(wú)情又有情、既親切又神秘的人格化的特性,蘊(yùn)含著詩(shī)人向往而又無(wú)奈的復(fù)雜心境。“皎如”兩句極寫(xiě)月色之美。濃重的云霧漸漸消散,月亮皎潔得有若懸掛在天際的明鏡,散射出清澄的光輝,照臨著朱紅色的宮門(mén)。詩(shī)人以“飛鏡”為譬,以“丹闕”、“綠煙”為襯,將皎潔的月光寫(xiě)得嫵媚動(dòng)人,光彩奪目。“但見(jiàn)”二句,借明月的夜出曉沒(méi)來(lái)慨嘆時(shí)光流逝之速。明月在夜間從東海升起,拂曉隱沒(méi)于西天云海,如此循環(huán)不已,塵世間便在其反復(fù)出沒(méi)中推演至今。兩句中既表達(dá)了對(duì)明月蹤跡難測(cè)的驚異,也隱含著對(duì)人們不知珍惜美好時(shí)光的深沉嘆惋。
“嫦娥”兩句馳騁想象,就月中的白兔、嫦娥發(fā)問(wèn),是詩(shī)人的第二次問(wèn)月。白兔在月中年復(fù)一年地?fù)v著藥杵,嫦娥在月宮里孤獨(dú)地生活著,到底誰(shuí)來(lái)陪伴她呢?在對(duì)神物和仙女寂寞命運(yùn)的同情中,流露出詩(shī)人自己的孤苦高潔的情懷。“今人”兩句,在回環(huán)唱嘆中抒發(fā)人生有限而宇宙無(wú)窮的慨嘆。“今人不見(jiàn)古時(shí)月”,實(shí)際是在說(shuō)“今人不見(jiàn)古時(shí)人”;“今月曾經(jīng)照古人”意味著“古月依然照今人”。明月萬(wàn)古如一,而人類(lèi)世代更替,今人只能是前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者,可貴的生命倏忽即逝。結(jié)尾四句收束上文,進(jìn)一步表達(dá)對(duì)宇宙和人生的思索和感慨。古往今來(lái)的無(wú)數(shù)人們,都已流水般地相次逝去,面對(duì)著空中同一個(gè)永恒的明月,或許都曾有過(guò)相似的感慨吧!我只希望在唱歌飲酒的時(shí)候,皎潔的月光能長(zhǎng)照杯中,使我能盡情享受當(dāng)下的美好人生。人是一棵葦草,但卻是一棵能思想的葦草。詩(shī)人有感于明月長(zhǎng)存而人生短暫,人類(lèi)無(wú)法改變這一自然規(guī)律,因此就更應(yīng)當(dāng)珍惜今生的點(diǎn)滴光陰,在瞬間把握永恒。結(jié)句雖暗含及時(shí)行樂(lè)之意,但總的基調(diào)仍然是積極向上的,展現(xiàn)了詩(shī)人曠達(dá)自適的寬廣胸懷。
全詩(shī)感情飽滿(mǎn)奔放,語(yǔ)言流暢自然,極富回環(huán)錯(cuò)綜之美。詩(shī)人由酒寫(xiě)到月,又從月歸到酒,用行云流水般的抒情方式,將明月與人生反復(fù)對(duì)照,在時(shí)間和空間的主觀感受中,表達(dá)了對(duì)宇宙和人生哲理的深層思索。其立意上承屈原的《天問(wèn)》 ,下啟蘇軾的《水調(diào)歌頭》(明月幾時(shí)有) 。情理并茂,富有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1100228.html
相關(guān)閱讀:抒發(fā)豪情壯志的詩(shī)句
歌頌秋天景象的詩(shī)句
表現(xiàn)豪情壯志的詩(shī)句
“孤松宜晚歲,眾木愛(ài)芳春!钡囊馑技叭(shī)翻譯賞析
雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。