歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

沈?期《古意呈補(bǔ)闕喬知之》(獨(dú)不見(jiàn))原文及翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


沈?期《古意呈補(bǔ)闕喬知之》(獨(dú)不見(jiàn))原文

蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。

誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。

敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。

苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。

沈?期《古意呈補(bǔ)闕喬知之》(獨(dú)不見(jiàn))注釋

、蓬門(mén):用蓬茅編扎的門(mén),指窮人家。綺羅:華貴的絲織品或絲綢制品。這里指富貴婦女的華麗衣裳。

2、擬:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。

3、風(fēng)流高格調(diào):指格調(diào)高雅的妝扮。風(fēng)流:指意態(tài)嫻雅。高格調(diào):很高的品格和情調(diào)。

4、憐:喜歡,欣賞。時(shí)世儉梳妝:當(dāng)時(shí)婦女的一種妝扮。稱(chēng)“時(shí)世妝”,又稱(chēng)“儉妝”。時(shí)世:當(dāng)世,當(dāng)今。一說(shuō)此處“儉”作“險(xiǎn)”解,儉梳妝意為奇形怪狀的打扮。

5、針:《全唐詩(shī)》作“偏”,注“一作纖”。

6、斗:比較,競(jìng)賽。

7、苦恨:非常懊惱。壓金線:用金線繡花!皦骸笔谴汤C的一種手法,這里作動(dòng)詞用,是刺繡的意思。

沈?期《古意呈補(bǔ)闕喬知之》(獨(dú)不見(jiàn))翻譯

貧家的女兒不識(shí)綺羅的芳香,想托個(gè)良媒說(shuō)親更感到悲傷。誰(shuí)能愛(ài)我高尚的品格和情調(diào)?卻都喜歡時(shí)下正流行的儉妝。敢夸十指靈巧針線做得精美,決不天天描眉與人爭(zhēng)短比長(zhǎng)。深恨年年手里拿著金線刺繡,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

沈?期《古意呈補(bǔ)闕喬知之》(獨(dú)不見(jiàn))賞析

《古意呈補(bǔ)闕喬知之》又名《獨(dú)不見(jiàn)》是唐代詩(shī)人沈?期的詩(shī)詞作品,此詩(shī)題一作“古意呈喬補(bǔ)闕知之”,又作“古意呈補(bǔ)闕喬知之”,疑為副題。喬補(bǔ)闕為喬知之,萬(wàn)歲通天(武則天年號(hào),696?697)年間任右補(bǔ)闕,此詩(shī)當(dāng)作于這段時(shí)間。

這是一首擬古樂(lè)府之作,刻畫(huà)了一位對(duì)遠(yuǎn)戍丈夫刻骨相思的閨中貴婦形象。詩(shī)人通過(guò)環(huán)境描寫(xiě)烘托思婦的哀怨,以雙飛雙棲的燕子反襯思婦的孤獨(dú);以寒砧催落葉、明月照流黃來(lái)烘托離愁別恨。全詩(shī)辭藻典雅,華美艷麗,情景結(jié)合,意境鮮明,被歷代詩(shī)評(píng)家認(rèn)為是溫麗高古之佳篇。

這首七律,是借用了樂(lè)府古題“獨(dú)不見(jiàn)”。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》解題云:“獨(dú)不見(jiàn),傷思而不得見(jiàn)也!贝嗽(shī)的主人公是一位長(zhǎng)安少婦,她所“思而不得見(jiàn)”的是征戍遼陽(yáng)十年不歸的丈夫。詩(shī)人以委婉纏綿的筆調(diào),描述女主人公在寒砧處處、落葉蕭蕭的秋夜,身居華屋之中,心馳萬(wàn)里之外,輾轉(zhuǎn)反側(cè),久不能寐的孤獨(dú)愁苦情狀。此詩(shī)對(duì)后來(lái)唐代律詩(shī),尤其是邊塞詩(shī)影響很大,歷來(lái)評(píng)價(jià)甚高。姚鼐說(shuō)它“高振唐音,遠(yuǎn)包古韻,此是神到之作,當(dāng)取冠一朝矣!

“盧家少婦郁金堂,海燕雙棲玳瑁梁。”盧家少婦,名莫愁,梁武帝蕭衍詩(shī)中的人物,后來(lái)用作少婦的代稱(chēng)。郁金是一種香料,和泥涂壁能使室內(nèi)芳香;玳瑁是一種海龜,龜甲極美觀,可作裝飾品。開(kāi)頭兩句以重彩濃筆夸張地描繪女主人公閨房之美:四壁以郁金香和泥涂飾,頂梁也用玳瑁殼裝點(diǎn)起來(lái),無(wú)比芬芳,無(wú)比華麗。連海燕也飛到梁上來(lái)安棲了。“雙棲”兩字,暗用比興?吹搅荷虾Q嗄窍嘁老噘说娜崆槊芤,這位“莫愁”女也許有所感觸吧。此時(shí),又聽(tīng)到窗外西風(fēng)吹落葉的聲音和頻頻傳來(lái)的搗衣的砧杵之聲。秋深了,天涼了,家家戶(hù)戶(hù)忙著準(zhǔn)備御冬的寒衣,有征夫游子在外的人家,就更要格外加緊了。這進(jìn)一步勾起少婦心中之愁。“寒砧催木葉”,造句十分奇警。分明是蕭蕭落葉催人搗衣而砧聲不止,詩(shī)人卻故意主賓倒置,以渲染砧聲所引起的心理反響。事實(shí)上,正是寒砧聲落葉聲匯集起來(lái)在催動(dòng)著閨中少婦的相思,促使她更覺(jué)內(nèi)心的空虛寂寞,更覺(jué)不見(jiàn)所思的愁苦。夫婿遠(yuǎn)戍遼陽(yáng),一去就是十年,她的苦苦相憶,也已整整十年了。

頸聯(lián)出句的“白狼河北”正應(yīng)上聯(lián)的遼陽(yáng)。主人公想:十年了,夫婿音訊斷絕,他現(xiàn)在處境怎樣?命運(yùn)是吉是兇?幾時(shí)才能歸來(lái)?還有無(wú)歸來(lái)之日?一切一切,都在茫茫未卜之中,叫人連懷念都沒(méi)有一個(gè)準(zhǔn)著落。因此,這位長(zhǎng)安城南的思婦,在這秋夜空閨之中,心境就不單是孤獨(dú)、寂寥,也不只是思念、盼望,而且在擔(dān)心,在憂(yōu)慮,在惴惴不安,愈思愈愁,愈想愈怕,以至于不敢想象了。上聯(lián)的“憶”字,在這里有了更深一層的表現(xiàn)。

寒砧聲聲,秋葉蕭蕭,叫盧家少婦無(wú)法入眠。更有那一輪惱人的明月,竟也來(lái)湊趣,透過(guò)窗紗把流黃幃帳照得明晃晃的炫人眼目,給人愁上添愁。前六句是詩(shī)人充滿(mǎn)同情的描述,到這結(jié)尾兩句則轉(zhuǎn)為女主人公愁苦已極的獨(dú)白,她不勝其愁而遷怒于明月了。詩(shī)句構(gòu)思新巧,比之前人寫(xiě)望月懷遠(yuǎn)的意境大大開(kāi)拓一步,從而增強(qiáng)了抒情色彩。

這首詩(shī),人物心情與環(huán)境氣氛密切結(jié)合!昂Q嚯p棲玳瑁梁”烘托“盧家少婦郁金堂”的孤獨(dú)寂寞,寒砧木葉、城南秋夜,烘托“十年征戍憶遼陽(yáng)”、“白狼河北音書(shū)斷”的思念憂(yōu)愁,尾聯(lián)“含愁獨(dú)不見(jiàn)”的情語(yǔ)借助“明月照流黃”的景物渲染,便顯得余韻無(wú)窮。論手法,則有反面的映照,有正面的襯托,多方面多角度地抒寫(xiě)了女主人公“思而不得見(jiàn)”的愁腸。詩(shī)雖取材于閨閣生活,語(yǔ)言也未脫盡齊梁以來(lái)的浮艷習(xí)氣,卻顯得境界廣遠(yuǎn),氣勢(shì)飛動(dòng),讀起來(lái)給人一種“順流直下”之感。

唐詩(shī)三百首全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1074582.html

相關(guān)閱讀:楊炯《途中》原文及翻譯 賞析
新唐書(shū)?列傳第九?李密傳原文及翻譯
韓愈《送李愿歸盤(pán)谷序》原文翻譯及賞析
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年
張籍《橫吹曲辭?關(guān)山月》原文翻譯 賞析