歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

淚濕闌干花著露,愁到眉峰碧聚。-- 毛滂《惜分飛》全詞翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


淚濕闌干花著露,愁到眉峰碧聚。
[譯文] 你滿面淚水,宛如那鮮花沾滿了朝露,滿腹的悲哀,使你那秀美的雙眉緊皺不舒。
[出自] 北宋 毛滂 《惜分飛》

淚濕闌干花著露,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更無(wú)言語(yǔ)空相覷。
斷雨殘?jiān)茻o(wú)意緒,寂寞朝朝暮暮。今夜山深處,斷魂分付潮回去。

注釋:
惜分飛:毛滂創(chuàng)調(diào),詞詠唱?jiǎng)e情。
富陽(yáng):浙江富陽(yáng)縣。
  闌干:白居易《長(zhǎng)恨歌》:“玉容寂寞淚闌干。”闌干,眼淚縱橫貌。
眉峰碧聚:雙眉緊鎖,眉色仿佛黛色的遠(yuǎn)山。
  。褐~,即“著”。
  覷:細(xì)看。
短雨殘?jiān)疲河髑閭H分離。
斷魂句:意即將哀傷的心魂托付潮水帶到情人身邊。劉長(zhǎng)卿《秋風(fēng)清》詞:“潮水無(wú)情亦解歸,自憐長(zhǎng)在新安住。”

譯文1:
淚水漣漣,如同梨花一枝春帶雨露,黛色的雙眉如同,秀麗的雙峰并立。這種愁,我與你共同擔(dān)當(dāng),兩雙淚眼滿含著情意,默默相互望著,此時(shí)空氣在空中已經(jīng)停滯,我們倆都無(wú)話可說(shuō)。
如今我眼中,所看到的只是些殘?jiān)剖挆l的景色,心情毫無(wú)歡樂(lè)可言。整日的寂寞我實(shí)在難過(guò),任時(shí)光如水東流逝去。今夜我住在深山里,對(duì)你的思念之情卻如潮水,難以平息。
譯文2:
你滿面淚水,宛如那鮮花沾滿了朝露,滿腹的悲哀,使你那秀美的雙眉緊皺不舒。你我有著同樣的離情別緒,相對(duì)無(wú)言,默默注目。
半飄半散的云,稀稀落落的雨,更使人心情煩亂凄苦。從此后天各一方,寂寞地度過(guò)那朝朝暮暮。今夜我寄宿在山的深處,我會(huì)把離魂托付給潮水,讓它把這份情意給你帶去。
譯文3:
你淚流滿面,如同一朵鮮花掛滿了晶亮的露珠;展不開的眉頭,像凝碧的峰戀。這種別緒離恨,你分了一半,我分了一半。無(wú)法用言語(yǔ)表達(dá),默默相對(duì),只能含淚想看。
分別以后,雨停云也散,更使人感到凄涼愁悶。從早到晚,日復(fù)一日,忍受著寂寞和相思的煎熬。今夜行到深山幽廟里,我拜托潮水把我相思相戀的魂魄帶到你身邊。

賞析:
此為毛滂代表作。據(jù)《西湖游覽志》載:元?中,蘇軾知守錢塘?xí)r,毛滂為法曹椽,與歌妓瓊芳相愛。三年秩滿辭官,于富陽(yáng)途中的僧舍作《惜分飛》詞,贈(zèng)瓊芳。一日,蘇軾于席間,聽歌妓唱此詞,大為贊賞,當(dāng)?shù)弥四涣琶杷鲿r(shí),即說(shuō):“郡寮有詞人不及知,某之罪也。”于是派人追回,與其留連數(shù)日。毛滂因此而得名,此為人津津樂(lè)道的故事,并非是事實(shí)。蘇軾知杭州時(shí),是元?四年(1089)至元?六年,而毛滂于元?三年已出任饒州司法參軍,直至元?七年還在饒州任上。此時(shí)不可能為東坡的杭州僚佐。另,根據(jù)史料,毛滂早在東坡知杭州前就受知于蘇軾弟兄。蘇軾于元?三年曾為毛滂寫過(guò)“薦狀”,稱其“文詞雅健,有超世之韻”。“保舉堪充文章典麗可備著述科”。但此故事正說(shuō)明此詞傳誦人口之廣。
  全詞寫與瓊芳恨別相思之情。上片,追憶兩人恨別之狀。“淚濕闌干花著露,愁到眉峰碧聚”,是回憶相別時(shí),心上人的哀愁容顏。“淚濕闌干花著露”,用白居易《長(zhǎng)恨歌》“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶露”詩(shī)意,寫女子離別時(shí)淚流潸潸,如春花掛露。“闌干”眼淚縱橫散亂貌。“愁到眉峰碧聚”化用張泌《思越人詞》:“黛眉愁聚春碧”句,寫憂愁得雙眉緊蹙的神態(tài)。這兩句化用前人詩(shī)句描寫女子的愁與淚,顯得優(yōu)美而情致纏綿悱惻。“此恨平分取”一句,將女子的愁與恨,輕輕一筆轉(zhuǎn)到自己身上,從而表現(xiàn)了兩人愛之深,離之悲。“更無(wú)言語(yǔ)空相覷”一句,回憶兩人傷別時(shí)情態(tài),離別在即,兩人含淚相視,此時(shí)縱有千言萬(wàn)語(yǔ),又從何處說(shuō)起?“更無(wú)言語(yǔ)”比“執(zhí)手相看淚眼,更無(wú)語(yǔ)凝噎”(柳永《雨霖鈴》)更進(jìn)一步表達(dá)痛切之情,因其嗚咽聲音都無(wú),真是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”了。一個(gè)“空”字,下得好,它帶出了多少悲傷、憂恨!無(wú)怪后人贊道:“一筆描來(lái),不可思議。”(沈際飛《草堂詩(shī)余正集》)

  下片寫別后的羈愁。“斷雨殘?jiān)茻o(wú)意緒”二句,言詞人與心上人別后的凄涼寂寞。“云雨”出自宋玉《高唐賦序》,后指男女歡愛。“斷雨殘?jiān)?rdquo;喻男女分離,人兒兩地,相愛不能相聚,怎不令羈旅者呼出“無(wú)意緒”呢?那別離的“朝朝暮暮”只有“寂寞”伴隨,那思念之情就更加強(qiáng)烈。故結(jié)句道:“今夜山深處,斷魂分付潮回去。”言羈者在富陽(yáng)山深處的僧舍中,而所戀之人遠(yuǎn)在錢塘,他們相隔千百里,只有江水相連,在輾轉(zhuǎn)反側(cè)中,聽江濤拍岸,突發(fā)奇想:人不能相聚,那么將魂兒交付浪潮,隨流水回到心上人那里。結(jié)語(yǔ)的寄魂江濤,是個(gè)奇異的想象,如此將刻骨銘心的相思,淋漓盡致地表達(dá)出來(lái)。

  此詞感情自然真切,音韻凄惋,直抒胸臆,與形象比喻奇異想象相結(jié)合,達(dá)到了“語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情不盡,何酷似秦少游也”(周輝《清波雜志》)的藝術(shù)效果。(葉英)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1070722.html

相關(guān)閱讀:有關(guān)描寫友情的詩(shī)句
“少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。”的意
有關(guān)折柳送別的古詩(shī)句鑒賞
“野云低渡水,檐雨細(xì)隨風(fēng)”的意思及全詩(shī)鑒賞
大草原的詩(shī)句