妾發(fā)初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。
十六君遠行,瞿塘滟預(yù)堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預(yù)將書報家。
相迎不道遠,直至長風(fēng)沙。
注解
1、床:這里指坐具。
2、抱柱信:《莊子?盜跖》“尾生與女子期于梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱 ??而死!
3、不道遠:不會嫌遠。
4、長風(fēng)沙:地名,在今安徽安慶市東的長江邊上。地極湍險。
譯文
記得我劉海初蓋前額的時候, 常常折一枝花朵在門前嬉戲。
郎君總是跨著竹竿當馬騎來, 手持青梅繞著交椅爭奪緊追。
長期來我倆一起住在長干里, 咱倆天真無邪相互從不猜疑。
十四歲那年作了你結(jié)發(fā)妻子, 成婚時羞得我不敢把臉抬起。
自己低頭面向昏暗的墻角落, 任你千呼萬喚我也不把頭回。
十五歲才高興地笑開了雙眉, 誓與你白頭偕老到化為塵灰。
你常存尾生抱柱般堅守信約, 我就怎么也不會登上望夫臺。
十六歲那年你離我出外遠去, 要經(jīng)過瞿塘峽可怕的滟?堆。
五月水漲滟?難辨擔心觸礁, 猿猴在兩岸山頭嘶鳴更悲凄。
門前那些你緩步離去的足印, 日子久了一個個都長滿青苔。
苔蘚長得太厚怎么也掃不了, 秋風(fēng)早到落葉紛紛把它覆蓋。
八月秋高粉黃蝴蝶多么輕狂, 雙雙飛過西園在草叢中戲愛。
此情此景怎不叫我傷心痛絕, 終日憂愁太甚紅顏自然早衰。
遲早有一天你若離開了三巴, 應(yīng)該寫封信報告我寄到家來。
為了迎接你我不說路途遙遠, 哪怕趕到長風(fēng)沙要走七百里!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/387376.html
相關(guān)閱讀:杜甫:春宿左省【賞析】
《嫦娥》賞析+譯文
《已涼》注解+賞析+譯文
贈闕下裴舍人
酬張少府 王維