萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。
山中一夜雨,樹杪百重泉。
漢女輸?布,巴人訟芋田。
文翁翻教授,不敢倚先賢。
注解
1、文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。
2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之論”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。
譯文
梓州一帶千山萬(wàn)壑盡是大樹參天,
山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。
山里昨晚不停地下了透夜的春雨,
樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。
蜀漢婦女以?花織成的布來(lái)納稅,
巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案。
但愿你重振文翁的精神辦學(xué)教化,
不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閑。
賞析
??這是一首投贈(zèng),送友人李使君赴梓州上任。詩(shī)以即景生情,抒發(fā)惜別心緒,也兼寫蜀中的風(fēng)景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴人”之風(fēng)俗;七、八句以漢景帝時(shí)蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因?yàn)榇说仄嗣耠y治而改變文翁教化之策。
??詩(shī)的情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn),前半首尤勝,是唐詩(shī)中寫送別的名篇之一。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/306895.html
相關(guān)閱讀:
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。