長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
長安城一片月色,千家萬戶傳來搗衣的聲音。秋風(fēng)吹不盡的,總是思念玉門關(guān)的情思。什么時(shí)候才能掃平胡虜,親人可以停止遠(yuǎn)征。
【詞語解釋】
長安:今陜西西安市。
搗衣:洗衣時(shí)將衣服放在砧石上,用棒敲打。
玉門關(guān):指對(duì)玉門關(guān)征人的思念之情。
平胡虜:平定侵?jǐn)_邊塞的敵人。
良人:指丈夫。
罷:結(jié)束。
【詩文賞析】
本詩描寫思婦對(duì)征人的思念之情。詩中先景語后情語,情景始終交融。前四句里,秋月、秋聲、秋風(fēng)織成渾然而成的境界,見境不見人,而人物儼在。后兩句直表思婦心聲,使詩歌思想內(nèi)容大大深化,更加具有社會(huì)意義,表達(dá)了當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民對(duì)和平生活的善良愿望。全詩自然清新,意味深長。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/quantangshi/1037572.html
相關(guān)閱讀:全唐詩 卷088 張說
卷四百二十七?白居易的詩
卷三百六十五?劉禹錫的詩
全唐詩 卷一百二十四 徐安貞
全唐詩 卷一百四十 王昌齡