朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風(fēng)葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。(秋涼 一作:新涼)
酒賤常愁客少,月明多被云妨。中秋誰與共孤光。把盞凄然北望。
譯文
世上萬事恍如一場大夢,人生經(jīng)歷了幾度新涼的秋天?到了晚上,風(fēng)吹動(dòng)樹葉發(fā)出的聲音,響徹回廊里,看看自己,眉頭鬢上又多了幾根銀絲。
酒并非好酒,卻為客少發(fā)愁,月亮雖明,卻總被云遮住。在這中秋之夜,誰能夠和我共同欣賞這美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望著北方。
注釋
⑴西江月:原為唐教坊曲,后用作詞調(diào)!稑氛录贰稄堊右霸~》并入“中呂宮”。五十字,上下片各兩平韻,結(jié)句各葉一仄韻。
、剖朗乱粓龃髩簦骸肚f子?齊物論》:“且有大覺,而后知其大夢也!崩畎住洞喝兆砥鹧灾尽罚骸疤幨廊舸髩,胡為勞其生!
、切聸觯阂蛔鳌扒餂觥。
、蕊L(fēng)葉:風(fēng)吹樹葉所發(fā)出的聲音。鳴廊:在回廊上發(fā)出聲響!痘茨献?說山訓(xùn)》:“見一葉落而知?dú)q之將暮!毙煲度松鷰缀钨x》:“落葉辭柯,人生幾何”。此由風(fēng)葉鳴廊聯(lián)想到人生之短暫。
、擅碱^鬢上: 指眉頭上的愁思鬢上的白發(fā)。
、寿v:質(zhì)量低劣。
、朔粒赫诒。
、坦鹿猓褐釜(dú)在中天的月亮。
、?:同“盞”,酒杯。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/quansongci/319485.html
相關(guān)閱讀: