梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
注釋
①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。
②降(xiáng),服輸。
③閣,同“擱”,放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。
④騷人,文人。
翻譯
梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。
難壞了詩人,難寫評判文章。
說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,
雪花卻輸給梅花一段清香。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/gushi300/641873.html
相關閱讀:《凜凜歲云暮》【賞析】注解+譯文
春日賞析_秦觀的詩
長安九日詩
村居·水繞陂田竹繞籬
東城高且長 翻譯