題。
馮奉世字子明,上黨潞人也,徙杜陵。昭帝時(shí),以功次補(bǔ)武安長(zhǎng)。奉世長(zhǎng)女媛以選充內(nèi)宮,為元帝昭儀,產(chǎn)中山孝王。元帝崩,媛為中山太后,隨王就國(guó)。奉世長(zhǎng)子譚,太常舉孝廉為郎,譚弟野王、逡、立、參至大官。
參字叔平,學(xué)通《尚書》。少為黃門郎給事中,宿衛(wèi)十余。參為人矜嚴(yán),好修容儀,進(jìn)退恂恂,甚可觀也。參,昭儀少弟,行又敕備,以嚴(yán)見憚,終不得親近侍帷幄。參多病。永始中,超遷代郡太守。以邊郡道遠(yuǎn),徙為安定太守。綏和中,立定陶王為皇太子,以中山王見廢,故封王舅參為宜鄉(xiāng)侯,以慰王意。參之國(guó),上書愿至中山見王、太后。行未到而王薨。王病時(shí),上奏愿貶參爵以關(guān)內(nèi)侯食邑留長(zhǎng)安。上憐之,下詔曰:“
中山孝王短命早薨,愿以舅宜鄉(xiāng)侯參為關(guān)內(nèi)侯,歸家,朕甚愍之。其還參京師,以列侯奉朝請(qǐng)。”
五侯皆敬憚之。丞相翟方進(jìn)亦甚重焉,數(shù)謂參:“
君侯物禁太甚。君侯以王舅見廢,不得在公卿位,今五侯至尊貴也,與之并列,宜少詘節(jié)卑體,視有所宗。而君侯盛修容貌以威嚴(yán)加之,此非所以下五侯而自益者也。”
參性好禮儀,終不改其恒操。
頃之,哀帝即位,帝祖母傅太后用事,追怨參姊中山太后,陷以祝詛大逆之罪,參以同產(chǎn)當(dāng)相坐,參自殺。且死,仰天嘆曰:“
參父子兄弟皆備大位,身至封侯,今被惡名而死,姊弟不敢自惜,傷無以見先人于地下!”
贊曰:《詩》稱“
抑抑威儀,惟德之隅”
。 宜鄉(xiāng)侯參鞠躬履方擇地而行可謂淑人君子然卒死于非罪不能自免哀哉讒邪交亂貞良被害自古而然。
(節(jié)選自《漢書·
馮奉世傳》)
10
.下列各句中加點(diǎn)的詞語,解釋不正確的一項(xiàng)是
(
)
A
.以功次補(bǔ)武安長(zhǎng)
次:次等,差等
B
.行又敕備,以嚴(yán)見憚
敕:整飭,嚴(yán)整。
C
.朕甚愍之
愍:憐憫,同情。
D
.然卒死于非罪
卒:突然,猝然
11
.下列句子中加點(diǎn)的詞語,用法和意思不同的一組是
(
)
12
.文中畫波浪線的部分,斷句最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
A.
宜鄉(xiāng)侯參鞠躬履/
方擇地而行/
可謂淑人君子然/
卒死于非罪/
不能自免/
哀哉/
讒邪交亂/
貞良被害/
自古而然。
B.
宜鄉(xiāng)侯參鞠躬/
履方擇地/
而行可/
謂淑人君子/
然卒死于非罪/
不能自免/
哀哉/
讒邪交亂/
貞良被害/
自古而然。
C.
宜鄉(xiāng)侯參鞠躬履方/
擇地而行/
可謂淑人君子/
然卒死于非罪/
不能自免/
哀哉/
讒邪交亂/
貞良被害/
自古而然。
D.
宜鄉(xiāng)侯參鞠躬履方/
擇地而行/
可謂淑人君子/
然卒死于非罪/
不能自免/
哀哉讒邪/
交亂貞良/
被害自古而然。
13
.翻譯下面的句子。(12
分)
1
.參為人矜嚴(yán),好修容儀,進(jìn)退恂恂,甚可觀也。(4
分)
2.
參性好禮儀,終不改其恒操。(4
分)
3.
今被惡名而死,姊弟不敢自惜,傷無以見先人于地下!(4
分)
參考答案:
10
.A
。應(yīng)為:依次、順次、按次序。
11
.B
。B
項(xiàng),副詞,將,將要/
副詞,姑且,暫且。A
項(xiàng),介詞,憑借。C
項(xiàng),動(dòng)詞,去,往,到;D
項(xiàng),連詞,表修飾,……
地,或不譯。亦可表順承,不譯。
12
.C
13
.略
[
參考譯文]
馮奉世,字子明,是上黨潞地的人,遷徙到了杜陵。漢昭帝時(shí),根據(jù)功勛按照次序補(bǔ)任武安地區(qū)的長(zhǎng)官。奉世的長(zhǎng)女馮媛因?yàn)楸贿x中充入內(nèi)宮,后來成為漢元帝的昭儀,生了中山孝王。元帝駕崩后,馮媛是中山太后,隨中山王到了封地。奉世長(zhǎng)子馮譚,太常間舉孝廉任職為郎,馮譚的弟弟馮野王、馮逡、馮立、馮參位至大官。
馮參字叔平,才學(xué)通曉《尚書》。輕時(shí)擔(dān)任黃門郎給事中,守衛(wèi)京城十余。馮參為人矜持莊嚴(yán),注重講究?jī)x容,進(jìn)退小心謹(jǐn)慎,風(fēng)度很可觀。參是昭儀最小的弟弟,行為又整飭完備,以嚴(yán)肅顯示敬畏,始終不為姐弟親近進(jìn)昭儀帷幄。馮參常生病。永始中,越級(jí)提拔為代郡太守。因?yàn)檫吙さ缆愤b遠(yuǎn),改任安定太守。綏和中,皇上立定陶王為皇太子,因?yàn)橹猩酵醣粡U棄(太子位),所以封中山王舅舅馮參為宜鄉(xiāng)侯,用來寬慰中山王心意。馮參到封國(guó),上書希望到中山見中山王和王太后。還未到,中山王就去世了。中山王病時(shí),上奏希望貶低馮參的爵位,(讓他)按關(guān)內(nèi)侯的食邑待遇留在長(zhǎng)安。皇上憐憫他,下詔書說:“
中山孝王短命早死,希望將他舅舅宜鄉(xiāng)侯馮參降為關(guān)內(nèi)侯,歸到京城的家,我很憐憫他。那就讓馮參回到京城,憑列侯的身份奉行朝請(qǐng)的職事。”
五侯都敬重懼怕他。丞相翟方進(jìn)也非常敬重他,多次對(duì)馮參說:“
您待人接物的禁律太過分。您以王舅的身份被降爵位,本不能處在公卿的位置,如今五侯是極尊貴的,您(卻能)與他們同列,應(yīng)該稍微降低儀態(tài)舉止,顯得有尊奉之意。然而您認(rèn)真地修飾儀容將威嚴(yán)施加于他們,這不是用來使五侯居下而對(duì)自己有好處的辦法啊。”
馮參生性講究禮儀,終究不改變自己一貫的操行。
不久,哀帝即位,哀帝祖母傅太后當(dāng)權(quán),追究懷恨馮參的姐姐中山太后,構(gòu)陷了祭祀祈禱時(shí)發(fā)詛咒的大逆不道的罪名,馮參因?yàn)槭峭,判處連坐的刑罰,馮參自殺。他將死時(shí),仰天嘆息說:“
我馮參父子兄弟都充任高位,身至封侯,如今遭惡名而死,姐弟不敢自相顧惜,哀傷不能到黃泉之下會(huì)見先人!”
贊辭說:《詩經(jīng)》稱贊“
沉抑莊重的威儀,是美德歸聚的處所”
。宜鄉(xiāng)侯馮參恭敬謙遜舉止方正,選擇環(huán)境而實(shí)行,可以算是賢人君子,然而猝然死于無辜,不能自己幸免,可悲!進(jìn)讒奸邪的人交相作亂,忠貞賢良的人遭受陷害,自古以來都是這樣。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/gaozhong/408840.html
相關(guān)閱讀:《唐河店嫗傳》閱讀答案及翻譯
《余良肱字康臣》閱讀答案
節(jié)選自蘇軾《題蔡琰傳》閱讀答案
“李澄,遼東襄平人”閱讀答案及翻譯
《桂州裴中丞作訾家洲亭記》閱讀答案