v.登廣告;宣傳;告知
詳盡釋義
v.(動(dòng)詞)
登廣告,做廣告
宣揚(yáng),宣傳,為...宣傳
為...做廣告
通告,通知
使顯眼,使突出
進(jìn)行廣告宣傳
征聘,征求
展現(xiàn)(自己的事)
公布,公告
詞語(yǔ)用法:
advertise指“廣告,宣傳”,advertise for指“用廣告征求”。
The shop advertises its wares.
這個(gè)商店宣傳自己的貨物。
We have advertised for a secondhand motor-car.
我們用廣告征求一輛二手摩托車(chē)。
advertise不一定指“預(yù)備出賣(mài)”,
He did his best to advertise himself.
他努力使自己引起他人注意。
句中他沒(méi)有“推銷(xiāo)自己”,要把自己賣(mài)出去的意思。
v.(動(dòng)詞)
advertise是英式拼法; 在美國(guó)多數(shù)人也寫(xiě)成advertise,少數(shù)人則把它拼寫(xiě)成advertize。
advertise主要用作及物動(dòng)詞,接名詞作賓語(yǔ),表示“登廣告推銷(xiāo)某物”。如表示“登廣告以求…”,則須接介詞for。advertise也可接that從句。
advertise接反身代詞作賓語(yǔ)時(shí)并不表示“登廣告出賣(mài)自己”,而是“吹噓自己”或“努力使別人注意自己”。
在書(shū)面語(yǔ)體中advertise有較強(qiáng)的貶義,意為“賣(mài)弄”。
advertise也可用于表示通過(guò)媒體向公眾“通知”,“通告”,口語(yǔ)中也可表示“向外張揚(yáng)”。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/danci/654315.html
相關(guān)閱讀:Philippines是什么意思_Philippines的翻譯
stone是什么意思_stone的翻譯
either是什么意思_either的翻譯
ensemble是什么意思_ensemble的翻譯
mono是什么意思_mono的翻譯