弄獐的
古時(shí)生男孩稱(chēng)“弄璋”之喜。“弄獐”是“弄璋”之誤。《舊唐書(shū)·李林甫傳》:“林甫舅子(姜)度妻誕子,林甫手書(shū)慶之曰:‘聞?dòng)信畱c。’客視之掩口。”“璋”,古代玉器,貴族在朝聘、祭祀、喪葬時(shí)使用,寓意男孩將來(lái)有美玉一樣的德行。李林甫把“璋”寫(xiě)成“獐”,“獐”是野獸,鬧了大笑話。蘇軾《賀陳述古弟生子》詩(shī):“甚欲去為湯餅客,惟愁錯(cuò)寫(xiě)弄獐書(shū)。”就是嘲諷此事。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/967963.html
相關(guān)閱讀: