【拼音】:bànlùchūjiā
【解釋】:原指成年后才出家做和尚或尼姑。比喻中途改行,從事另一工作。
【出自】:《京本通俗小說(shuō)?錯(cuò)斬崔寧》:“先前讀書(shū),后來(lái)看看不濟(jì),卻去改業(yè)做生意。便是半路出家的一般。”
【示例】:公今度《長(zhǎng)短錄》:“他不理會(huì)內(nèi)行的嗤笑,寫(xiě)啊改啊,改啊寫(xiě)啊,終于寫(xiě)出了好作品,成了一個(gè)頗有希望的~的作家!
【語(yǔ)法】:偏正式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);形容中途開(kāi)始干某事
【褒貶】:貶義詞
【英語(yǔ)】:switchtoajobonewasnottrainedforstartmidway;Withoutsolidfoundation
【歇后語(yǔ)】:楊五郎削發(fā);魯達(dá)當(dāng)和尚
成語(yǔ)辨析【辨析】:“半路出家”和“半路修行”都指年紀(jì)大之后才出價(jià)向佛道,但前者還有中途改變職業(yè)之意,而后者沒(méi)有。
半路出家的近義詞半道出家 半路修行
半路出家的反義詞科班出身 訓(xùn)練有素 門(mén)里出身
半路出家造句別看他是個(gè)半路出家的木匠,手藝還挺不錯(cuò)的。
這個(gè)歌手是半路出家,聽(tīng)說(shuō)以前只是個(gè)餐廳服務(wù)員。
這名半路出家的員工,工作效率比其它干了一輩子的人都要高。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/809584.html
相關(guān)閱讀: