寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞
??[漢]無(wú)名氏《桓靈時(shí)童謠》
翻譯在黑暗的社會(huì)里,是非顛倒,黑白不分,自稱為寒素清白的人,才真正是污濁如泥;所謂高第良將,實(shí)際上是膽怯如雞的東西。
原文舉秀才,不知書(shū)。舉孝廉,父別居。寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞。
鑒賞統(tǒng)治者橫征暴斂,貪贓枉法,自稱清白廉正。那些手握兵器的將軍們,對(duì)手無(wú)寸鐵的民眾是隨意宰殺,自稱英雄,然而在侵略者的面前,卻膽小如雞,成了怕死鬼。全詩(shī)純用口語(yǔ)通俗易懂全擺事實(shí)不著述評(píng)最妙的是全用對(duì)比手法并且是一句一比句中自比更顯出名實(shí)不符的巨大反差社會(huì)批判意義不言自明。
? 上一篇君乘車,我戴笠,他日相逢下車揖本文標(biāo)題:寒素清白濁如泥,高第良將怯如雞(標(biāo)簽:)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/553761.html
相關(guān)閱讀: