青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道
??[漢]無名氏《飲馬長城窟行》
翻譯河邊長滿著茂盛的青草,出門的人老遠(yuǎn)就可以看見,不覺勾起綿?的思緒,想念那遠(yuǎn)方的人兒。
原文遠(yuǎn)道不可思,夙昔夢見之。夢見在我旁,忽覺在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各異縣,展轉(zhuǎn)不相見。枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言?客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚,呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如?上言加餐飯,下言長相憶。
鑒賞這兩句詩是描寫婦人因丈夫 出門在外,面對著青綠的河畔草,不禁勾起對遠(yuǎn)方丈夫的?綿思念!扒嗲嗪优喜荩d?思遠(yuǎn)道”這兩句詩常用來表示對遠(yuǎn)方情人的思慕依戀。
? 上一篇十五從軍征,八十始得歸本文標(biāo)題:青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道(標(biāo)簽:)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/293465.html
相關(guān)閱讀: