語(yǔ)義說(shuō)明:比喻別離,多用于夫妻、情人之間。
使用類(lèi)別:用在「分手離別」的表述上。
勞燕分飛:
01他們戀愛(ài)多年,卻因一點(diǎn)小事弄到勞燕分飛。
02一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不知會(huì)使得多少夫妻被逼得勞燕分飛,骨肉分離。
03乾了這杯酒!咱們這群好友暫作勞燕分飛,期盼來(lái)年再相逢。
04他們夫妻一個(gè)在東京,一個(gè)在?北,經(jīng)常是短暫相聚后,乍又勞燕分飛。
05因?yàn)殡p方家長(zhǎng)堅(jiān)決反對(duì),傷感,逼著他們只好分手,從此勞燕分飛,各自東西。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/197286.html
相關(guān)閱讀: