子虛烏有
出處:《·司馬相如列傳》。
意思:指虛無(wú)、不存在的事情。
內(nèi)容來(lái)自
漢代的司馬相如因仰慕戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的藺相如,所以自名相如。少年時(shí)代愛(ài)讀書(shū),口吃,有文才。(參看“家徒四壁”)
司馬相如寫(xiě)了一篇文章叫《子虛賦》中,里面用了許多瑰麗的詞藻,把游獵的場(chǎng)面和氣魄寫(xiě)得雄偉寬廣,在最后結(jié)語(yǔ)中,指出要節(jié)儉,不要獨(dú)樂(lè)而忘了百姓和國(guó)家。文章說(shuō):楚王派子虛訪問(wèn)齊王,齊王率領(lǐng)全國(guó)游獵能手陪同子虛進(jìn)行一次大規(guī)模游獵活動(dòng)。隨后,烏有先生和子虛談起游獵的事情來(lái),子虛竭力吹噓楚王的游獵盛況,言外之意是在貶低齊王。烏有先生則為齊王辯駁,向子虛提出責(zé)難。文章中的子虛和烏有都是虛構(gòu)的,從其人名看,作者本已暗示并無(wú)其人。于是“子虛”和“烏有”后來(lái)成了“虛無(wú)”的同義詞,如“事屬子虛”、“化為烏有”。
讀書(shū)筆記
司馬相如寫(xiě)《子虛賦》時(shí),名聲還不大!蹲犹撡x》是描寫(xiě)游獵的事情,漢武帝好游獵,讀了這篇文章,十分贊賞,以為是前朝名人杰作,嘆道:“可惜我不能和這位作家生在同一時(shí)代,沒(méi)法見(jiàn)他!”
有個(gè)名叫楊得意的四川人,是漢武帝的“狗監(jiān)”(管獵狗的官吏)。他見(jiàn)漢武帝如此贊賞《子應(yīng)賦》,便告訴漢武帝,這篇文章是他的同鄉(xiāng)司馬相如寫(xiě)的,?勵(lì)志。漢武帝又驚又喜,立即召見(jiàn)。
司馬相如見(jiàn)了漢武帝,說(shuō)道:“《子虛賦》寫(xiě)的是諸侯游獵活動(dòng);要是寫(xiě)起天子的游獵來(lái),那就更可觀了。”
內(nèi)容來(lái)自
漢武帝非常高興,請(qǐng)他再寫(xiě),并賜以官職。司馬相如后來(lái)又獻(xiàn)上《上林賦》,還上過(guò)《諫獵疏》,勸漢武帝不要過(guò)分醉心于游獵活動(dòng),認(rèn)為這種活動(dòng)浪費(fèi)庫(kù)財(cái),影響國(guó)事。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/114255.html
相關(guān)閱讀: