【漢語拼音】xīn jīng yáo yáo
【近義詞】:心神不寧
【反義詞】:不動(dòng)聲色
【成語出處】西漢·劉向《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》:“寡人自料,從楚當(dāng)秦,未見勝也;內(nèi)與群臣謀,不足恃也,寡人臥不安席,食不甘味,心搖搖如懸旌,而無所終薄。”
【成語解釋】心神不定,情思起伏,就像旌旗隨風(fēng)飄搖一樣。
【心旌搖搖造句】這突如其來的誘惑,大家都是心旌搖搖,拿不定主意了。
【心旌搖搖的成語故事】
《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》:楚王曰:“寡人之國(guó),西與秦接靜態(tài),秦有舉巴蜀、并漢中之心。秦,虎狼之國(guó),不可秦也。而韓、魏迫于秦患,不可與深謀,恐反人以入于秦,故謀未發(fā)而國(guó)已危矣。寡人自料,以楚當(dāng)秦,未見勝焉。內(nèi)與群臣謀,不足恃也。寡人臥不安席,食不甘味,心搖搖如懸旌,而無所終薄。今君欲一天下,安諸侯,存危國(guó),寡人謹(jǐn)奉社稷以從。”譯為:楚王說:“我的國(guó)家,西邊與秦國(guó)相接,秦國(guó)有奪取巴蜀,吞并漢中的野心,秦國(guó)貪狠暴戾如同虎狼,不可能和它友好。而韓、魏兩國(guó)迫于秦國(guó)的威脅,又不能和他們深謀,如果和他們深謀,恐怕他們反會(huì)投入秦國(guó)的懷抱。這樣,計(jì)謀還沒有付諸實(shí)行,楚國(guó)就會(huì)大禍臨頭了。我自己考慮,單憑楚國(guó)來對(duì)抗秦國(guó),未必能夠取得勝利。在國(guó)內(nèi)我與群臣謀劃,也是靠不住的,我覺也睡不安,飯也吃不香,心神不安,如旗子飄蕩不定,終無所托。現(xiàn)在您想統(tǒng)一天下,安定諸侯,拯救危國(guó),我完全同意參加合縱聯(lián)盟。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/1001344.html
相關(guān)閱讀:
彼眾我寡典故故事及意思出處-
熬心費(fèi)力意思解釋及造句用法-
汗流浹背的意思_汗流浹背的故事
蔽明塞聰?shù)涔使适录耙馑汲鎏?
花花太歲_花花太歲的意思_花花太歲的故事_花花太歲造句_花花太歲
熬心費(fèi)力意思解釋及造句用法-
汗流浹背的意思_汗流浹背的故事
蔽明塞聰?shù)涔使适录耙馑汲鎏?
花花太歲_花花太歲的意思_花花太歲的故事_花花太歲造句_花花太歲