"Well," his wife answered at once." The reason is very simple. God made us beautiful so men would love us; God made us foolish so we would marry them."
Notes:
(1) create v.創(chuàng)造
(2) foolish adj.愚蠢的
Exercises:
根據(jù)短文回答下列問(wèn)題:
① Who were talking to each other?
、 What question did the husband raise?
、 The wife thought for a while before she answered, didn't she?
、 How did the wife think of the reason?
、 How did she answer the question?
114.婦女的回答
一位丈夫?qū)λ钠拮诱f(shuō):“為什么上帝把婦女創(chuàng)造得如此美麗卻又愚蠢呢?”
“噢,”他的妻子立刻回答道,“原因很簡(jiǎn)單。上帝使我們?nèi)绱嗣利,男人才?huì)愛(ài)我們。上帝使我們?nèi)绱擞薮溃覀儾艜?huì)嫁給他們。”
練習(xí)參考答案:
① A husband and his wife.
② He asked why God create women to be beautiful but foolish.
、 No. She answered at once.
④ Very simple.
、 She said that God made women beautiful so men would love them; God made women foolish so they would men.
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/189587.html
相關(guān)閱讀:人教版初中一年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)第八單元文化背景教材