2. Take one thing with another. 由此及彼。
3. Take one\'s courage in both hands. 勇往直前,敢作敢為。
4. Take something by the best handle. 理解某事物,乘其好機(jī)會(huì)。
5. Take the rough with the smooth. 既能享樂也能吃苦。
6. Take the world as it is. 隨遇而安。
7. Take the world as one finds it. 聽之任之。
8. Take things as they come (or are). 既來之,則安之。
9. Take things as they come. 既來之,則安之。
10. Take time by the forelock. 要抓住時(shí)機(jī)。
11. Take time for deliberation; hste spoils everything. 要費(fèi)時(shí)思索,暴躁會(huì)壞事。
12. Take time to deliberate; but when the time for action arrives, stop thinking and go in. 做事要深思熟慮,但時(shí)機(jī)一到,就要?jiǎng)邮,不要猶豫。
13. Take time when time comes lest time steal away. 機(jī)不可失,時(shí)不再來。
14. Take time while time is, for time will be away. 有時(shí)間要加以利用,因?yàn)闀r(shí)間是要消逝的。
15. Talk of an angel and you\'ll hear his wings. 說到曹操,曹操就到。
16. Talk of the devil and he will appear. 說曹操,曹操就到。
17. Talk of the devil, and he is sure to appear. 說鬼鬼到。
18. Talking mends no holes. 空談無補(bǔ)。
19. Tall mankind are beholden to him that is kind to the good. 行善者,人人銘記之。
20. Tall trees catch much wind. 樹大招風(fēng)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/1294694.html
相關(guān)閱讀:別在下班后購物,下班后購物智商媲美腦殘