《李氏之鳩》閱讀答案及翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


  《李氏之鳩》閱讀答案及翻譯《李氏之鳩》閱讀答案及翻譯以供各位同學(xué)參考和學(xué)習(xí),希望大家的語(yǔ)文備考更上一層樓,同時(shí)祝福大家學(xué)習(xí)進(jìn)步,也希望大家的語(yǔ)文考試取得好成績(jī)!

  李氏有一鳩,能為人言,過于鸚鵡,甚慧,養(yǎng)之?dāng)?shù)年矣。日則飛翔于廊楹②簾幕間,不遠(yuǎn)去,夕宿于籠,以避貍鼠。見僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。

  晉人賈③于吳者,見之,愿以十金④易焉。鳩覺其意,告主人曰:“我居此久,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。”主人紿⑤之曰:“我友有欲觀汝者,即攜汝歸耳。”至賈家,則舍之去。鳩竟不食,哀號(hào)告歸。賈人憐其志,且恐鳩死而金無(wú)取償也,遂捐金十之二,而以鳩還李氏。鴆乃食。

  導(dǎo)讀:李氏鳩鳥對(duì)主人忠貞不二,當(dāng)商人重金買它時(shí),它眷戀故主,絕食抗議,而且整天哀號(hào),表現(xiàn)了誓死不屈的堅(jiān)強(qiáng)意志。這只人格化的鳩鳥,正寄托了作者陳子龍忠于明朝,忠誠(chéng)不渝的節(jié)操,同時(shí)也辛辣地諷刺了那些向滿清屈膝投降的逆子貳臣連禽獸都不如。

  注釋:①陳子龍:明末的一位忠臣義士。明亡以后,他被清兵逮捕,自殺殉國(guó)。②楹:堂屋前的柱子。③賈(g ):做買賣,經(jīng)商。④十金:十兩銀子。⑤紿(d i):欺哄。

  閱讀題:

  一、解釋文中加點(diǎn)的字

  慧(   ) 市(   ) 且(   ) 去(   )

  竟(   ) 憐(   ) 捐(   ) 乃(   )

  二、翻譯

  1.見僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。

  2.主人紿之曰:“我友有欲觀汝者,即攜汝歸耳。”

  三、作者在人格化的鳩鳥身上歌頌其美德,寄托其志向。試概括本文的主旨。

  參考答案:

  一、慧(聰明)  市(賣掉)   且(將要)  去(離開)   竟(始終)

  憐(同情,憐憫)  捐(耗費(fèi),花費(fèi))   乃(才)

  二、1.鳩鳥每看到僮仆婢女中有私自拿東西或采摘花朵的情況,就一定報(bào)告它的主人。

  2.主人騙它說:“我有個(gè)朋友想要看看你,看了以后馬上就帶你回家。”

  三、李氏鳩對(duì)故主忠誠(chéng)不二的堅(jiān)貞情志,寄托了作者誓死忠于明朝的氣節(jié)情操,又辛辣地諷刺了那些逆子貳臣,連禽獸都不如。

  《李氏之鳩》翻譯:

  李氏有一只鳩,能說人話,說話的能力超過鸚鵡,非常聰明,李氏已經(jīng)養(yǎng)它好幾年了。它每天就在走廊廳堂的簾幕之間飛來(lái)飛去,從不飛遠(yuǎn),晚上就睡在籠子里,來(lái)躲避貍貓、老鼠的侵?jǐn)_。它看到男女仆人有私下里偷拿東西的,摘花毀綠的,一定要報(bào)告給它的主人。

  有個(gè)晉國(guó)人在吳地經(jīng)商,見到了這只鳥,愿意拿十兩銀子把它買下來(lái)。鳩已經(jīng)覺察到他的意圖,就告訴主人說:“我住在這里已經(jīng)好久了,不忍心離開。你果真要把我賣到別的地方去,我將絕食。”主人哄騙它說:“我有二個(gè)朋友想要看看你,看完了就帶你回來(lái)。”到了那個(gè)商人家里,主人就拋下它離開了。鳩整天不吃東西,哀呼號(hào)叫,要求回去。商人很同情它的忠誠(chéng)和意志,而且還擔(dān)心鳩死了而又不能取回銀子,于是留下了十分之二的銀子作為補(bǔ)償,把鳩還給了李氏。鳩才吃東西。

  《李氏之鳩》閱讀答案及翻譯,由整理,僅供參考。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/128745.html

相關(guān)閱讀:小石潭記閱讀答案